Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang aking kalasag ay sa dios. na nagliligtas ng matuwid sa puso.
på gudløses ondskab gøre du ende, støt den retfærdige, du, som prøver hjerter og nyrer, retfærdige gud.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 39
Quality:
tunay na ang dios ay mabuti sa israel. sa mga malilinis sa puso.
visselig, god er gud mod israel; mod dem, der er rene af hjertet!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kinatatakutan nga siya ng mga tao: hindi niya binibigyang pitagan ang sinomang pantas sa puso.
derfor frygter mennesker ham, men af selv kloge ænser han ingen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang pantas sa puso ay tatawaging mabait: at ang katamisan sa mga labi ay nagdaragdag ng katututuhan.
den vise kaldes forstandig, læbernes sødme øger viden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kabigatan sa puso ng tao ay nagpapahukot; nguni't ang mabuting salita ay nagpapasaya.
hjertesorg bøjer til jorden, et venligt ord gør glad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oo, sa puso ay nagsisigawa kayo ng kasamaan; inyong tinitimbang ang pangdadahas ng inyong mga kamay sa lupa.
er det virkelig ret, i taler, i guder, dømmer i menneskenes børn retfærdigt?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siya ay pantas sa puso, at may kaya sa kalakasan: sinong nagmatigas laban sa kaniya at guminhawa?
viis af hjerte og vældig i kraft hvo trodsede ham og slap vel derfra?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at habang humahapon, nang mailagay na ng diablo sa puso ni judas iscariote, na anak ni simon, ang pagkakanulo sa kaniya.
og medens der holdtes aftensmåltid, da djævelen allerede havde indskudt i judas's, simons søns, iskariots hjerte, at han skulde forråde ham;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
silang suwail sa puso ay kasuklamsuklam sa panginoon: nguni't ang gayong sakdal sa kanilang lakad ay kaniyang kaluguran.
de svigefulde er herren en gru, hans velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagsalangsang at pagsisinungaling sa panginoon at sa pagtigil ng pagsunod sa aming dios, sa pagsasalita ng pagpighati at panghihimagsik, sa pagaakala at paghango sa puso ng mga salitang kasinungalingan.
vi faldt fra og fornægtede herren, veg langt bort fra vor gud, vor tale var vold og frafald, og vi fremførte løgne fra hjertet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tinawag ni moises si bezaleel at si aholiab, at lahat ng marunong na pinagkalooban ng panginoon ng karunungan sa puso, lahat ng may pusong napukaw na pumaroon sa gawang gagawin:
derpå tilkaldte moses bezal'el og oholiab og alle de kunstforstandige mænd, hvem herren havde givet kunstsnilde, alle dem, som i deres hjerte følte sig tilskyndet til at give sig i lag med udførelsen af arbejdet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hanggang kailan masusumpungan ito sa puso ng mga propeta na nanganghuhula ng mga kasinungalingan; sa makatuwid baga'y ng mga propeta na nanganghuhula ng daya ng kanilang sariling puso?
hvor længe skal det vare? har profeterne, som profeterer løgn og deres hjertes svig, mon i sinde
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't, narito, binalantok ng masama ang busog, kanilang inihahanda ang kanilang palaso sa bagting, upang kanilang mapahilagpusan sa kadiliman ang matuwid sa puso,
thi se, de gudløse spænder buen, lægger pilen til rette på strengen for i mørke at ramme de oprigtige af hjertet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinabi ko sa puso ko, hahatulan ng dios ang matuwid at ang masama: sapagka't may panahon doon sa bawa't panukala at sa bawa't gawa.
jeg sagde ved mig selv: "den retfærdige og den gudløse dømmer gud; thi for hver en ting og hver en idræt har han fastsat en tid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
datapuwa't siya'y judio sa loob; at ang pagtutuli ay yaong sa puso, sa espiritu hindi sa titik; ang kaniyang kapurihan ay hindi sa mga tao, kundi sa dios.
men den, som indvortes er jøde, og hjertets omskærelse i Ånd, ikke i bogstav - hans ros er ikke af mennesker, men af gud,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.