Results for basta ako walang pake sa sinasabi ... translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

basta ako walang pake sa sinasabi ng iba

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ang may pakinig, ay makinig sa sinasabi ng espiritu sa mga iglesia.

Danish

den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:

Tagalog

ang may pakinig, ay makinig sa sinasabi ng espiritu sa mga iglesia. ang magtagumpay ay hindi parurusahan ng ikalawang kamatayan.

Danish

den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne! den, som sejrer, skal ingenlunde skades af den anden død.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang may pakinig, ay makinig sa sinasabi ng espiritu sa mga iglesia. ang magtagumpay, ay siya kong pakakanin ng punong kahoy ng buhay, na nasa paraiso ng dios.

Danish

den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne! den, som sejrer, ham vil jeg give at æde af livets træ, som er i guds paradis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't kung sinasabi ng isa, ako'y kay pablo; at ng iba, ako'y kay apolos; hindi baga kayo'y mga tao?

Danish

thi når en siger: "jeg hører paulus til," og en anden: "jeg hører apollos til," ere i så ikke "mennesker"?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ang may pakinig, ay makinig sa sinasabi ng espiritu sa mga iglesia. ang magtagumpay ay bibigyan ko ng manang natatago, at siya'y bibigyan ko ng isang batong puti, at sa bato ay may nakasulat na isang bagong pangalan, na walang nakakaalam kundi yaong tumatanggap.

Danish

den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne! den, som sejrer, ham vil jeg give af den skjulte manna, og jeg vil give ham en hvid sten og på stenen et nyt navn skrevet, som ingen kender, uden den, der får det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,036,001,928 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK