Results for bawal lumabas ang bata translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

bawal lumabas ang bata

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at lumabas ang ibang anghel sa templong nasa langit, na may panggapas din namang matalas.

Danish

og en anden engel gik ud fra templet i himmelen; også han havde en skarp segl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang lumabas ang israel sa egipto, ang sangbahayan ni jacob mula sa bayang may ibang wika;

Danish

halleluja! da israel drog fra Ægypten, jakobs hus fra det stammende folk,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari sa ikapitong araw, na lumabas ang iba sa bayan upang mamulot, at walang nasumpungan.

Danish

alligevel var der nogle blandt folket, der gik ud på den syvende dag for at samle; men de fandt intet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumabas ang isang espiritu at tumayo sa harap ng panginoon, at nagsabi, aking dadayain siya.

Danish

men så trådte en Ånd frem og stillede sig foran herren og sagde: jeg vil dåre ham! herren spurgte ham: hvorledes?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang pinatay ang guyang lalake, at dinala ang bata kay eli.

Danish

da nu tyren var slagtet, kom drengens moder til eli

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa ikawalong araw ay tutuliin ang bata sa laman ng kaniyang balat ng masama.

Danish

på den ottende dag skal drengen omskæres på sin forhud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumabas ang hari at ang buong bayan na kasunod niya: at sila'y nagpahinga sa beth-merac.

Danish

så drog kongen ud, fulgt af alle sine folk. ved det sidste hus gjorde de holdt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumabas ang isang bayani sa kampamento ng mga filisteo na nagngangalang goliath, taga gath, na ang taas ay anim na siko at isang dangkal.

Danish

da trådte en tvekæmper ved navn goliat fra gat ud af filisternes rækker, seks alen og et spand høj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumabas ang mga anak ni benjamin sa gabaa at ibinuwal sa lupa sa mga israelita sa araw na yaon ay dalawang pu't dalawang libong lalake.

Danish

men benjaminiterne gjorde udfald fra gibea og fældede den dag 22.000 mand af israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't nagalit siya, at ayaw pumasok: at lumabas ang kaniyang ama, at siya'y namanhik sa kaniya.

Danish

men han blev vred og vilde ikke gå ind. men hans fader gik ud og bad ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumabas ang mga lalake ng israel upang makibaka laban sa benjamin; at humanay ang mga lalake ng israel sa gabaa, sa pakikibaka laban sa kanila.

Danish

og israels mænd rykkede ud til kamp imod benjamin, og israels mænd stillede sig op til kamp imod dem for at angribe gibea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't pagkapagtipon ni pablo ng isang bigkis na kahoy at mailagay sa apoy, ay lumabas ang isang ulupong dahil sa init, at kumapit sa kaniyang kamay.

Danish

men da paulus samlede en bunke ris og lagde på bålet, krøb der en Øgle ud på grund af varmen og hængte sig fast ved hans hånd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si nathan ay umuwi sa kaniyang bahay. at sinaktan ng panginoon ang bata na ipinanganak ng asawa ni uria kay david, at totoong malubha.

Danish

derpå gik natan til sit hus. og herren ramte det barn, urias's hustru havde født david, med sygdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at itinanaw ko uli ang aking mga mata, at aking nakita at, narito, lumabas ang apat na karo mula sa pagitan ng dalawang bundok; at ang mga bundok ay mga bundok na tanso.

Danish

atter løftede jeg mine Øjne og skuede, og se, fire vogne kom frem mellem de to bjerge, og bjergene var af kobber.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumabas ang isang tinig sa luklukan, na nagsasabi, purihin ninyo ang ating dios, ninyong lahat na mga lingkod niya, ninyong lahat na mga natatakot sa kaniya, maliliit at malalaki.

Danish

og en røst udgik fra tronen og sagde: lover vor gud, alle hans tjenere, i, som frygte ham, de små og de store!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y nagbalik sa kaniyang mga kapatid, at kaniyang sinabi, wala ang bata; at ako, saan ako paroroon?

Danish

og gik tilbage til sine brødre og sagde: "drengen er borte! hvad skal jeg dog gøre!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at pagkapasok niya, ay kaniyang sinabi sa kanila, bakit kayo'y nangagkakagulo at nagsisitangis? hindi patay ang bata, kundi natutulog.

Danish

og han går ind og siger til dem: "hvorfor larme og græde i? barnet er ikke død, men det sover."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at nang hindi na niya maitatagong malaon ay ikinuha niya ng isang takbang yantok, at pinahiran niya ng betun at ng sahing; at kaniyang isinilid ang bata roon, at inilagay sa katalahiban sa tabi ng ilog.

Danish

og da hun ikke længer kunde holde ham skjult, tog hun en kiste af papyrusrør, tættede den med jordbeg og tjære, lagde drengen i den og satte den hen mellem sivene ved nilens bred.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng anak ni faraon, sa kaniya, dalhin mo ang batang ito, at alagaan mo sa akin, at bibigyan kita ng iyong kaupahan. at kinuha ng babae ang bata, at inalagaan.

Danish

og faraos datter sagde til hende: "tag dette barn med dig og am ham for mig, jeg skal nok give dig din løn derfor!" og kvinden tog barnet og ammede ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi ni debora kay barac, tumindig ka; sapagka't ito ang araw na ibinigay ng panginoon si sisara sa iyong kamay: hindi ba lumabas ang panginoon sa harap mo? sa gayo'y lumusong si barac mula sa bundok ng tabor, at sangpung libong lalake ang kasunod niya.

Danish

da sagde debora til barak: "bryd nu op! thi det er i dag. herren vil give sisera i din hånd. er herren ikke draget foran dig?" barak steg da ned fra tabors bjerg, fulgt af de 10.000 mand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,884,443,479 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK