Results for dad ni sa imu darling translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

dad ni sa imu darling

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

huwag kang makikipagtipan sa kanila, ni sa kanilang mga dios.

Danish

du må ikke slutte pagt med dem eller deres guder.

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Tagalog

ikaw ay hindi matatakot sa kakilabutan sa gabi, ni sa pana man na humihilagpos kung araw;

Danish

du frygter ej nattens rædsler, ej pilen der flyver om dagen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang matakot ng biglang pagkatakot, ni sa pagkabuwal man ng masama, pagka dumarating:

Danish

du skal ikke frygte uventet rædsel, uvejret, når det kommer over gudløse;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na mga ipinanganak na hindi sa dugo, ni sa kalooban ng laman, ni sa kalooban ng tao, kundi ng dios.

Danish

hvilke ikke bleve fødte af blod, ej heller af køds villie, ej heller af mands villie, men af gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi ako tatahimik tungkol sa kaniyang mga sangkap ng katawan, ni sa kaniya mang dakilang kapangyarihan, ni sa kaniya mang mainam na hugis.

Danish

dens Ånde tænder som glødende kul, luer står ud af dens gab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ni nagsihanap man sa mga tao ng kapurihan, ni sa inyo man, ni sa mga iba man, nang maaaring magsigamit kami ng kapamahalaan gaya ng mga apostol ni cristo.

Danish

ikke heller søgte vi Ære af mennesker, hverken af eder eller af andre, skønt vi som kristi apostle nok kunde have været eder til byrde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ni hindi nila ako nasumpungan sa templo na nakikipagtalo sa kanino man o kaya'y nanggugulo sa karamihan, ni sa mga sinagoga, ni sa bayan.

Danish

og de have ikke fundet mig i ordveksel med nogen eller i færd med at vække folkeopløb, hverken i helligdommen eller i synagogerne eller omkring i staden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang magusisa si saul sa panginoon, ay hindi siya sinagot ng panginoon, maging sa panaginip man, ni sa urim man, ni sa pamamagitan man ng mga propeta.

Danish

da rådspurgte saul herren; men herren svarede ham ikke, hverken ved drømme eller ved urim eller ved profeterne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't aming sinabi, maghanda tayo na magtayo para sa atin ng isang dambana, hindi upang sa handog na susunugin, ni sa hain man:

Danish

derfor tænkte vi: lad os bygge dette alter, ikke til brændoffer eller slagtoffer,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

walang taong pagkapagpaningas niya ng isang ilawan, ay ilalagay sa isang dakong tago, ni sa ilalim man ng takalan, kundi sa talagang lalagyan ng ilaw, upang ang nagsisipasok ay makita ang ilaw.

Danish

ingen tænder et lys og sætter det i skjul, ikke heller under skæppen, men på lysestagen, for at de, som komme ind, kunne se dets skin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang iingatan ang iyong katungkulan, at ang katungkulan ng buong tolda: huwag lamang silang lalapit sa mga kasangkapan ng santuario ni sa dambana, upang huwag silang mamatay, ni maging kayo.

Danish

og de skal tage vare på, hvad du har at varetage, og på alt, hvad der er at varetage ved teltet, men de må ikke komme de hellige ting eller alteret nær, at ikke både de og i skal dø..

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako'y bumalik, at nakita ko sa ilalim ng araw, na ang paguunahan ay hindi sa mga matulin, ni ang pagbabaka man ay sa mga malakas, ni sa mga pantas man ang tinapay, ni ang mga kayamanan man ay sa mga taong naguunawa, ni ang kaloob man ay sa taong matalino; kundi ang panahon at kapalaran ay mangyayari sa kanilang lahat.

Danish

og atter så jeg under solen, at hurtigløberen ikke er herre over løbet eller heltene over kampen, ej heller de vise over brødet, ej heller de kløgtige over rigdom, ej heller de kloge over yndest, men alle er de bundet af tid og tilfælde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,150,511,660 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK