From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gayon nila ilalagay ang aking pangalan sa mga anak ni israel; at aking pagpapalain sila.
således skal de lægge mit navn på israeliterne, og jeg vil velsigne dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kayo'y kapopootan ng lahat ng mga tao dahil sa aking pangalan.
og i skulle hades af alle for mit navns skyld.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaniyang ipagtatayo ng bahay ang aking pangalan, at aking itatatag ang luklukan ng kaniyang kaharian magpakailan man.
han skal bygge mit navn et hus, og jeg vil grundfæste hans kongetrone evindelig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaniyang pinapananauli ang aking kaluluwa: pinapatnubayan niya ako sa mga landas ng katuwiran alangalang sa kaniyang pangalan.
han fører mig ad rette veje for sit navns skyld.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang anomang inyong hingin sa aking pangalan, ay yaon ang aking gagawin, upang ang ama ay lumuwalhati sa anak.
og hvad som helst i bede om i mit navn, det vil jeg gøre, for at faderen må herliggøres ved sønnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinomang tumanggap sa isa sa ganitong maliit na bata sa aking pangalan ay ako ang tinanggap:
og den, som modtager et eneste sådant barn for mit navns skyld, modtager mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maraming paririto sa aking pangalan, na magsisipagsabi, ako ang cristo; at maliligaw ang marami.
mange skulle på mit navn komme og sige: det er mig; og de skulle forføre mange.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't dininig mo, oh dios, ang aking mga panata: ibinigay mo ang mana sa nangatatakot sa iyong pangalan.
lad mig evigt bo som gæst i dit telt, finde tilflugt i dine vingers skjul! - sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
upang kanilang ariin ang nalabi sa edom, at ang lahat na bansa na mga tinatawag sa aking pangalan, sabi ng panginoon na gumagawa nito,
så de tager edoms rest i eje og alle de folk, over hvilke mit navn er nævnt, lyder det fra herren, som fuldbyrder dette.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kundi aking pinili ang jerusalem upang ang aking pangalan ay dumoon; aking pinili si david upang mamahala sa aking bayang israel.
men jerusalem udvalgte jeg til bolig for mit navn, og david udvalgte jeg til at herske over mit folk israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung kayo'y magsisihingi ng anoman sa pangalan ko, ay yaon ang aking gagawin.
dersom i bede om noget i mit navn, vil jeg gøre det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako ang panginoon; na siyang aking pangalan: at ang aking kaluwalhatian ay hindi ko ibibigay sa iba, o ang akin mang kapurihan sa mga larawang inanyuan.
jeg er herren, så lyder mit navn. jeg giver ej andre min Ære, ej gudebilleder min pris.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't sila'y nanganghuhulang may kasinungalingan sa inyo sa aking pangalan: hindi ko sinugo sila, sabi ng panginoon.
thi løgn profeterer de eder i mit navn; jeg har ikke sendt dem, lyder det fra herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gayon ma'y hindi mo itatayo ang bahay; kundi ang iyong anak na lalabas sa iyong mga balakang ay siyang magtatayo ng bahay na ukol sa aking pangalan.
dog skal ikke du bygge det hus, men din søn, der udgår af din lænd, skal bygge mit navn det hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking narinig kung ano ang sinabi ng mga propeta, na nanganghuhula ng mga kasinungalingan sa aking pangalan, na nangagsasabi, ako'y nanaginip, ako'y nanaginip.
jeg har hørt, hvad profeterne, der profeterer løgn i mit navn, siger: "jeg har drømt, jeg har drømt!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sa kaniyang anak, ay ibibigay ko ang isang lipi upang si david na aking lingkod ay magkaroon ng ilawan magpakailan man sa harap ko sa jerusalem, na bayang aking pinili upang ilagay ang aking pangalan doon.
og hans søn vil jeg give en stamme, for at min tjener david altid kan have en lampe for mit Åsyn i jerusalem, den by, jeg udvalgte for der at stedfæste mit navn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't sinabi ng panginoon kay david na aking ama, sa paraang nasa iyong puso ang ipagtayo ng isang bahay ang aking pangalan, mabuti ang iyong ginawa na inakala mo sa iyong puso;
men herren sagde til min fader david: at du har i sinde at bygge mit navn et hus, er ret af dig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dahil din sa akin, dahil din sa akin, aking gagawin yaon; sapagka't, bakit lalapastanganin ang aking pangalan? at ang kaluwalhatian ko ay hindi ko ibinigay sa iba.
for min egen skyld griber jeg ind; thi hvor krænkes dog ikke mit navn! jeg giver ej andre min Ære.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gayon ma'y iniurong ko ang aking kamay, gumawa ako alang-alang sa aking pangalan, upang huwag malapastangan sa paningin ng mga bansa, na sa paningin ng mga yaon ay inilabas ko sila.
dog holdt jeg min hånd tilbage, og jeg greb ind for mit navns skyld, at det ikke skulde vanæres for de folks Øjne, i hvis påsyn jeg havde ført dem ud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't gagawin ko sa bahay na tinatawag sa aking pangalan, na inyong tinitiwalaan, at sa dakong ibinigay ko sa inyo at sa inyong mga magulang, ang gaya ng aking ginawa sa silo.
derfor vil jeg gøre med huset, som mit navn nævnes over, og som i stoler på, og med stedet, jeg gav eder og eders fædre, ligesom jeg gjorde med silo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: