From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang lahat ng masasamang bagay na ito ay sa loob nagsisipanggaling, at nangakakahawa sa tao.
alle disse onde ting udgå indvortes fra og gøre mennesket urent."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
==> ginagamit ang bagong talaksan tulad ng inyong hiling.
==> benytter ny fil efter dit ønske.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang mabuting tao sa kaniyang mabuting kayamanan ay kumukuha ng mabubuting bagay: at ang masamang tao sa kaniyang masamang kayamanan ay kumukuha ng masasamang bagay.
et godt menneske fremtager gode ting af sit gode forråd; og et ondt menneske fremtager onde ting af sit onde forråd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
==> ginagamit ang kasalukuyang lumang talaksan tulad ng inyong hiling.
==> benytter eksisterende gammel fil efter dit ønske.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
magsipagingat kayo sa mga aso, magsipagingat kayo sa masasamang manggagawa, magsipagingat kayo sa mga sa pagtutuli:
holder Øje med hundene, holder Øje med de slette arbejdere, holder Øje med sønderskærelsen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sila namang nangaguusig ng aking buhay ay nangaglagay ng mga silo na ukol sa akin; at silang nagsisihanap ng aking ikapapahamak ay nangagsasalita ng mga masasamang bagay, at nangagiisip ng pagdaraya buong araw.
for min plages skyld flyr mig ven og frænde, mine nærmeste holder sig fjert;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't si herodes na tetrarka, palibhasa'y pinagwikaan niya dahil kay herodias, na asawa ng kaniyang kapatid, at dahil sa lahat ng masasamang bagay na ginawa ni herodes,
men da fjerdingsfyrsten herodes blev revset af ham for hans broders hustru, herodias's skyld og for alt det onde, som herodes gjorde,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at doo'y nagsunog sila ng kamangyan sa lahat na mataas na dako, gaya ng ginawa ng mga bansa na pinalayas ng panginoon sa harap nila; at nagsigawa ng masasamang bagay upang mungkahiin ang panginoon sa galit;
og tændte offerild der på alle høje ligesom de folkeslag, herren havde ført bort foran dem, og øvede onde ting, så at de krænkede herren;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't, sa pananalita ng mga kapalaluan na walang kabuluhan, ay umaakit sila sa masasamang pita ng laman, sa pamamagitan ng kalibugan, doon sa nagsisitakas sa nangamumuhay sa kamalian;
thi dem, som ere lige ved at undslippe fra dem, der vandre i vildfarelse, løkke de i kødets begæringer ved uterligheder, idet de tale tomheds overmodige ord
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't sinabi ni abraham, anak, alalahanin mo na ikaw ay tumanggap ng iyong mabubuting bagay sa iyong pamumuhay, at si lazaro sa gayon ding paraan ay masasamang bagay: datapuwa't ngayon, ay inaaliw siya rini, at ikaw ay nasa kahirapan.
men abraham sagde: barn! kom i hu, at du har fået dit gode i din livstid, og lazarus ligeså det onde; men nu trøstes han her, og du pines.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pakete ay tinatanggal dahil itoy hindi na ginagamit ang mga pakete ay tinatanggal dahil itoy automatically na-installed para ma-fulfill ang dependencies, at ang planong aksyon ay magbunga ng walang installed na pakete magpahayag ng 'importante' na dependency sa kanila.
pakker som skal afinstalleres fordi de ikke længere er i brug disse pakker bliver afinstalleret fordi de blev installeret automatisk for at opfylde afhængigheder. afinstalleringen vil medføre at ingen installeret pakke herefter vil have en "vigtig" afhængighed af dem.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sapagka't tayo rin naman nang unang panahon ay mga mangmang, mga suwail, mga nadaya, na nagsisipaglingkod sa sarisaring masamang pita at kalayawan, na nangamumuhay sa masasamang akala at kapanaghilian, mga napopoot, at tayo'y nangagkakapootan.
thi også vi vare fordum uforstandige, ulydige, vildfarende, slaver af begæringer og, mange hånde lyster, vi levede i ondskab og avind, vare forhadte og hadede hverandre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: