Results for gusto kong nagsusulat ng lihim translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

gusto kong nagsusulat ng lihim

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

sumpain yaong sumakit ng lihim sa kaniyang kapuwa. at ang buong bayan ay magsasabi, siya nawa.

Danish

"forbandet enhver, som snigmyrder sin næste!" og hele folket skal svare: "amen!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

nang magkagayo'y tinawag ni herodes ng lihim ang mga pantas na lalake, at kaniyang siniyasat ng buong ingat sa kanila ang panahong isinilang ng bituin.

Danish

da kaldte herodes hemmeligt de vise og fik af dem nøje besked om tiden, da stjernen havde ladet sig til syne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang masabi na niya ito, ay yumaon siya, at tinawag ng lihim si maria na kapatid niya, na sinasabi, ang guro ay narito, at tinatawag ka.

Danish

og da hun havde sagt dette, gik hun bort og kaldte hemmeligt sin søster maria og sagde: "mesteren er her og kalder ad dig."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at si jose na kaniyang asawa, palibhasa'y lalaking matuwid, at ayaw na ihayag sa madla ang kaniyang kapurihan, ay nagpasiyang hiwalayan siya ng lihim.

Danish

men da josef, hendes mand, var retfærdig og ikke vilde beskæmme hende offentligt, besluttede han hemmeligt at skille sig fra hende.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sila'y nagpapakatapang sa masamang akala; sila'y nagsasangusapan ng paglalagay ng lihim na silo; sinasabi nila, sinong makakakita?

Danish

for i løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang hari ay sumagot kay daniel, at nagsabi, sa katotohanan ang inyong dios ay dios ng mga dios, at panginoon ng mga hari, at tagapaghayag ng mga lihim, yamang ikaw ay nakapaghayag ng lihim na ito.

Danish

og kongen tog til orde og sagde til daniel "i sandhed, eders gud er gudernes gud og kongernes herre, og han kan åbenbare hemmeligheder, siden du har kunnet åbenbare denne hemmelighed."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at yaon ay dahil sa mga hindi tunay na kapatid na ipinasok ng lihim, na nagsipasok ng lihim upang tiktikan ang aming kalayaan na taglay namin kay cristo jesus, upang kami'y ilagay nila sa pagkaalipin:

Danish

nemlig for de indsnegne falske brødres skyld, som jo havde listet sig ind for at lure på vor frihed, som vi have i kristus jesus, for at de kunde gøre os til trælle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't may ilang taong nagsipasok ng lihim, yaong mga itinalaga nang una pa sa kahatulang ito, mga di banal, na pinalitan ng kalibugan ang biyaya ng ating dios, na itinatatuwa ang ating iisang guro at panginoong si jesucristo.

Danish

thi der har indsneget sig nogle mennesker, om hvem det for længe siden er forud skrevet, at de vilde falde under denne dom: ugudelige, som misbruge vor, guds nåde til uterlighed og fornægte vor eneste hersker og herre jesus kristus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iniutos ni saul sa kaniyang mga lingkod, na sinasabi, makipagusap kayo kay david ng lihim, at inyong sabihin, narito, kinatutuwaan ka ng hari at minamahal ka ng lahat ng kaniyang mga lingkod: ngayon nga ay maging manugang ka ng hari.

Danish

og saul gav sine folk befaling til underhånden at sige til david: "kongen synes godt om dig, og alle hans folk elsker dig; så bliv nu kongens svigersøn!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at nang bumalik si abner sa hebron, ay dinala siya ni joab na bukod sa gitna ng pintuang-bayan upang makipagsalitaan sa kaniya ng lihim, at sinaktan niya siya roon sa tiyan, na anopa't siya'y namatay, dahil sa dugo ni asael na kaniyang kapatid.

Danish

og da abner kom tilbage til hebron, tog joab ham til side midt i porten for at tale uhindret med ham; og der dræbte han ham ved et stik i underlivet for at hævne sin broder asa'els blod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,788,776,121 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK