Results for hindi ka pa naiiba mula iyong mga ... translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

hindi ka pa naiiba mula iyong mga pivtures mahal

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at aking ihihiwalay ang iyong mga inanyuang larawan at ang iyong mga haligi mula sa gitna mo; at hindi ka na sasamba sa gawa ng iyong mga kamay;

Danish

jeg udrydder dine asjerer og lægger dine afguder øde;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking sinabi, hanggang dito ay darating ka, nguni't hindi ka na lalagpas: at dito'y titigil ang iyong mga palalong alon?

Danish

og sagde: "hertil og ikke længer! her standse dine stolte vover!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sapagka't ang panginoon mong dios ay maawaing dios; hindi ka niya pababayaan, ni lilipulin ka niya ni kalilimutan ang tipan sa iyong mga magulang na kaniyang isinumpa sa kanila.

Danish

thi en barmhjertig gud er herren din gud; han slipper dig ikke og lader dig ikke gå til grunde og glemmer ikke pagten med dine fædre, som han tilsvor dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ikaw ay magaapuhap sa katanghaliang tapat na gaya ng bulag na nagaapuhap sa kadiliman, at hindi ka giginhawa sa iyong mga lakad: at ikaw ay mapipighati at sasamsaman kailan man, at walang taong magliligtas sa iyo.

Danish

ved højlys dag skal du famle dig frem, som den blinde famler sig frem i mørket; alt, hvad du tager dig for, skal mislykkes for dig, du skal kues og plyndres alle dage, og ingen skal frelse dig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at hindi ka patatawarin ng aking mata, o kahahabagan man kita; kundi aking parurusahan ang iyong mga lakad, at ang iyong mga kasuklamsuklam na gawa ay malilitaw; at inyong malalaman na ako ang panginoon.

Danish

jeg viser dig ingen medynk eller skånsel, men gengælder dig dine veje, og dine vederstyggeligheder skal blive i din midte; og du skal kende, at jeg er herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anak ng tao, narito, aalisin ko sa iyo sa pamamagitan ng kamatayan ang nasa ng iyong mga mata: gayon ma'y hindi ka tatangis, ni iiyak man, ni aagos man ang iyong mga luha.

Danish

menneskesøn! se, jeg tager dine Øjnes lyst fra dig ved en brat død; men du skal ikke klage eller græde; du skal ikke fælde tårer;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

magkakaroon ka ng mga puno ng olibo sa lahat ng iyong mga hangganan, nguni't hindi ka magpapahid ng langis; sapagka't ang iyong olibo ay malalagasan ng buko.

Danish

oliventræer skal du have overalt i dit land, men med olie skal du ikke komme til at salve dig, thi dine oliven skal falde. af.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang dadalhin ang lahat mong asawa at ang iyong mga anak sa mga caldeo, at hindi ka makatatanan sa kanilang kamay, kundi ikaw ay mahuhuli ng kamay ng hari sa babilonia: at iyong ipasusunog ng apoy ang bayang ito.

Danish

alle dine hustruer og børn skal føres ud til kaldæerne, og du skal ikke undslippe deres hånd, men gribes af babels konges hånd, og denne by skal abrændes!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

datapuwa't kung hindi ka niya pakinggan, ay magsama ka pa ng isa o dalawa, upang sa bibig ng dalawang saksi o tatlo ay mapagtibay ang bawa't salita.

Danish

men hører han dig ikke, da tag endnu een eller to med dig, for at "hver sag må stå fast efter to eller tre vidners mund."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

datapuwa't sumagot ang isa, at pagsaway sa kaniya'y sinabi, hindi ka pa baga natatakot sa dios, yamang ikaw ay nasa gayon ding kaparusahan?

Danish

men den anden svarede og irettesatte ham og sagde: "frygter heller ikke du gud, da du er under den samme dom?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

imulat mo ang iyong mga mata sa mga luwal na kaitaasan, at tingnan mo; saan hindi ka nasipingan? sa tabi ng mga lansangan ay naghintay ka sa kanila, gaya ng taga arabia sa ilang; at iyong dinumhan ang lupain ng iyong mga pakikiapid at ng iyong kasamaan.

Danish

se til de nøgne høje: hvor mon du ej lod dig skænde? ved vejene vogted du på dem som araber i Ørk. du vanæred landet både ved din utugt og ondskab,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng mga lalake kay lot, mayroon ka pa ritong kamaganakan? ang iyong mga manugang, at ang iyong mga anak na lalake at babae, at ang lahat ng iyong tinatangkilik sa bayan: ay ipagaalis mo sa dakong ito:

Danish

derpå sagde mændene til lot: "hvem der ellers hører dig til her, dine svigersønner, dine sønner og døtre, alle, som hører dig til i byen, må du føre bort fra dette sted;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

nilimot ka ng lahat na mangingibig sa iyo; hindi ka nila hinahanap: sapagka't sinugatan kita ng sugat ng kaaway, ng parusa ng mabagsik; dahil sa kalakhan ng iyong kasamaan, sapagka't ang iyong mga kasalanan ay dumami.

Danish

alle dine venner har glemt dig, søger dig ikke, thi med fjendeslag slog jeg dig, med skånselløs straf, fordi din brøde var stor, dine synder mange.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mula doon ay lalabas ka rin, na ang iyong mga kamay ay nakapatong sa iyong ulo: sapagka't itinakuwil ng panginoon ang iyong mga pinagkakatiwalaan, at hindi ka giginhawa sa kanila.

Danish

også derfra skal du gå med hænder på hoved, thi herren har forkastet dine støtter, de båder dig intet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung iyong iurong ang iyong paa sa sabbath, sa paggawa ng iyong kalayawan sa aking banal na kaarawan; at iyong tawagin ang sabbath na kaluguran, at ang banal ng panginoon na marangal; at iyong pararangalan, na hindi ka lalakad sa iyong mga sariling lakad, ni hahanap ng iyong sariling kalayawan, ni magsasalita ng iyong mga sariling salita:

Danish

varer du din fod på sabbatten, så du ej driver handel på min helligdag, kalder du sabbatten en fryd, herrens helligdag ærværdig, ærer den ved ikke at arbejde, holder dig fra handel og unyttig snak,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng panginoon sa kaniya, ito ang lupain na aking isinumpa kay abraham, kay isaac, at kay jacob, na sinasabi, aking ibibigay sa iyong binhi: aking pinatingnan sa iyo ng iyong mga mata, nguni't hindi ka daraan doon.

Danish

og herren sagde til ham: "det er det land, jeg tilsvor abraham, isak og jakob, da jeg sagde: dit afkom vil jeg give det! nu har jeg ladet dig skue ud over det med dine egne Øjne; men du skal ikke drage derover"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,772,843,990 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK