Results for hindi ko kinuha ang opportunidad translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

hindi ko kinuha ang opportunidad

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at muling kumailang may sumpa, hindi ko nakikilala ang tao.

Danish

og han nægtede det atter med en ed: "jeg kender ikke det menneske."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

hindi ko inimbot ang pilak ninoman, o ang ginto, o ang pananamit.

Danish

jeg har ikke begæret nogens sølv eller guld eller klædebon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako'y magaaliw sa iyong mga palatuntunan: hindi ko kalilimutan ang iyong salita.

Danish

i dine vedtægter har jeg min lyst, jeg glemmer ikke dit ord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi ko kayo iiwang magisa: ako'y paririto sa inyo.

Danish

jeg vil ikke efterlade eder faderløse; jeg kommer til eder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako'y pipi, hindi ko ibinuka ang aking bibig; sapagka't ikaw ang gumawa.

Danish

fri mig for al min synd, gør mig ikke til spot for dårer!

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 15
Quality:

Tagalog

at kinuha ang kanilang mana ng mga anak ni jose, ng manases, at ng ephraim.

Danish

og josefs sønner, manasse og efraim, fik arvelodder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako'y sakdal; hindi ko talos ang aking sarili; aking niwalang kabuluhan ang aking buhay.

Danish

skyldfri er jeg, ser bort fra min sjæl og agter mit liv for intet!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking kinuha ang mga levita na kapalit ng lahat ng mga panganay sa gitna ng mga anak ni israel.

Danish

jeg tog leviterne i stedet for alt det førstefødte hos israeliterne

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang sinabi, naparito ang iyong kapatid sa pamamagitan ng daya, at kinuha ang basbas sa iyo.

Danish

men han sagde: "din broder kom med svig og tog din velsignelse!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at kinuha ang israel sa kanila: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:

Danish

og førte israel ud derfra; thi hans miskundhed varer evindelig!

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 31
Quality:

Tagalog

yamang inyong kinuha ang aking pilak at aking ginto, at inyong dinala sa inyong mga templo ang aking mainam at maligayang mga bagay,

Danish

men enhver, som påkalder herrens navn, skal frelses; thi på zions bjerg og i jerusalem skal der være frelse, som herren har sagt; og til de undslupne skal hver den høre, som herren kalder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung magkagayon ay makakatulad ang kaharian ng langit ng sangpung dalaga, na kinuha ang kanilang mga ilawan, at nagsilabas upang salubungin ang kasintahang lalake.

Danish

da skal himmeriges rige lignes ved ti jomfruer, som toge deres lamper og gik brudgommen i møde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at natuwa ang puso ng saserdote, at kaniyang kinuha ang epod, at ang mga terap, at ang larawang inanyuan, at yumaon sa gitna ng bayan.

Danish

da blev præsten glad, tog efoden, husguden og gudebilledet og sluttede sig til krigsfolkene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si jacob ay bumangong maaga ng kinaumagahan, at kinuha ang batong kaniyang inilagay sa ulunan niya, at kaniyang itinayo na pinakaalaala, at kaniyang binuhusan ng langis sa ibabaw.

Danish

tidligt næste morgen tog jakob den sten, han havde brugt som hovedgærde rejste den som en stenstøtte og gød olie over den.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang kinuha ang aklat ng tipan, at binasa sa pakinig ng bayan: at kanilang sinabi, lahat ng sinalita ng panginoon ay aming gagawin, at kami ay magmamasunurin.

Danish

så tog han pagtsbogen og læste den op i folkets påhør, og de sagde: "vi vil gøre alt, hvad herren har talet, og lyde ham!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at hinulugan ng panginoong dios ng di kawasang himbing ang lalake, at siya'y natulog: at kinuha ang isa sa kaniyang mga tadyang at pinapaghilom ang laman sa dakong yaon:

Danish

så lod gud herren dvale falde over adam, og da han var sovet ind, tog han et af hans ribben og lukkede med kød i dets sted;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari, nang ang sulat ay dumating sa kanila, na kanilang kinuha ang mga anak ng hari, at pinagpapatay sila, pitongpung katao, at inilagay ang kanilang mga ulo sa mga batulang na ipinadala sa kaniya sa jezreel.

Danish

da brevet kom til dem, tog de kongesønnerne og dræbte dem, halvfjerdsindstyve mænd, lagde deres hoveder i kurve og sendte dem til jehu i jizre'el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang kinuha ang ginawa ni michas, at ang saserdote na kaniyang tinatangkilik, at naparoon sa lais, sa bayang tahimik at tiwasay, at sinaktan nila ng talim ng tabak: at sinunog nila ang bayan.

Danish

de tog så guden, som mika havde lavet, tillige med hans præst og drog mod lajisj, mod et folk, der levede sorgløst og trygt, huggede dem ned med sværdet og stak ild på byen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at tungkol sa akin, narito, aking kinuha ang mga levita sa gitna ng mga anak ni israel sa halip ng mga panganay na nagbubukas ng bahay-bata sa mga anak ni israel: at ang mga levita ay magiging akin:

Danish

se, jeg har selv udtaget leviterne af israelitternes midte i stedet for alt det førstefødte, der åbner moders liv hos israeliterne, og leviterne er blevet min ejendom;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iniutos ni david sa kaniyang mga bataan, at pinatay nila sila, at pinutol ang kanilang mga kamay at ang kanilang mga paa, at mga ibinitin sa tabi ng tangke sa hebron. nguni't kanilang kinuha ang ulo ni is-boseth, at inilibing sa libingan ni abner sa hebron.

Danish

derpå bød david sine folk dræbe dem, og de huggede hænder og fødder af dem og hængte dem op ved dammen i hebron; men isjbosjets hoved tog de og jordede i abners grav i hebron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,055,739 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK