Results for hindi ko nakikita ang loob ng laga... translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

hindi ko nakikita ang loob ng lagayan ng pera

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

yaong hindi ko nakikita ay ituro mo sa akin: kung ako'y nakagawa ng kasamaan hindi ko na ito gagawin pa?

Danish

jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort uret, jeg gør det ej mer!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ikaw bulag na fariseo, linisin mo muna ang loob ng saro at ng pinggan, upang luminis naman ang kaniyang labas.

Danish

du blinde farisæer! rens først det indvendige af bægeret og fadet, for at også det udvendige af dem kan blive rent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at bakit pinapanghihina ninyo ang loob ng mga anak ni israel, na huwag magpatuloy sa lupain na ibinigay ng panginoon sa kanila?

Danish

og hvorfor vil i betage israelitterne modet til at drage over til det land, herren har givet dem?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y nagsilakas ang loob ng lahat, at sila nama'y pawang nagsikain din.

Danish

da bleve de alle frimodige og toge også næring til sig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi ko ikinubli ang iyong katuwiran sa loob ng aking puso; aking ibinalita ang iyong pagtatapat, at ang iyong pagliligtas: hindi ko inilihim ang iyong kagandahang-loob at ang iyong katotohanan sa dakilang kapisanan.

Danish

i en stor forsamling forkyndte jeg retfærd, se, mine læber lukked jeg ikke; herre, du ved det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa gayo'y binalot ni salomon ang loob ng bahay ng taganas na ginto: at kaniyang kinanaan ng mga tanikalang ginto ang harapan ng sanggunian; at binalot ng ginto.

Danish

foran inderhallen og overtrak det med guld. og salomo overtrak templet indvendig med fint guld og trak for med guldkæder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't nang sila'y makasampa sa libis ng eskol at matiktikan ang lupain, ay kanilang pinapanghina ang loob ng mga anak ni israel upang huwag pumasok sa lupain na ibinigay ng panginoon sa kanila.

Danish

da de var draget op til esjkoldalen og havde set på landet, det og de israelitterne modet til at drage ind i det land, herren havde givet dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang loob ng sanggunian ay may dalawang pung siko ang haba, at dalawang pung siko ang luwang, at dalawang pung siko ang taas: at binalot niya ng taganas na ginto: at binalot niya ng sedro ang dambana.

Danish

inderhallen var tyve alen lang, tyve alen bred og tyve alen høj, og han overtrak den med fint guld. fremdeles lavede han et alter af cedertræ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa gayo'y pinalalakas ang loob ng anluwagi ang panday-ginto, at ng pumapatag ng pamukpok ang pumupukpok ng palihan, na sinasabi tungkol sa paghinang, mabuti, at kaniyang inilalapat ng mga pako, upang huwag makilos.

Danish

mesteren opmuntrer guldsmeden, glatteren ham, der hamrer; lodningen tager han god og sømmer det fast, så det står.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari, sa lakad ng panahon sa katapusan ng dalawang taon, na ang loob ng kaniyang tiyan ay lumabas dahil sa kaniyang sakit, at siya'y namatay sa mabigat na sakit. at hindi ipinagsunog siya ng kaniyang bayan, na gaya ng pagsusunog sa kaniyang mga magulang.

Danish

nogen tid efter, da to År var gået, trådte indvoldene ud som følge af sygdommen, og han døde under hårde lidelser. hans folk tændte intet bål til Ære for ham som for hans fædre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sumakit ang dios sa mga tao sa beth-semes, sapagka't kanilang tiningnan ang loob ng kaban ng panginoon, sa makatuwid baga'y pumatay siya sa bayan ng pitong pung lalake at limang pung libong tao. at ang bayan ay nanaghoy, sapagka't sinaktan ng panginoon ang bayan ng di kawasang pagpatay.

Danish

men jekonjas efterkommere havde ikke taget del i bet-sjemesjiternes glæde over at se herrens ark; derfor ihjelslog han halvfjerdsindstyve mænd iblandt dem. da sørgede folket, fordi herren havde slået så mange af dem ihjel;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,778,885,306 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK