Results for huwag kang maging mapagmataas sa b... translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

huwag kang maging mapagmataas sa buhay

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

huwag kang magbibintang sa iyong kapuwa.

Danish

du må ikke sige falsk vidnesbyrd imod din næste!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang maging isa sa kanila na nakikikamay, o sa kanila na mangananagot sa mga utang:

Danish

hør ikke til dem, der giver håndslag, dem, som borger for gæld!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang gagawa para sa iyo ng mga dios na binubo.

Danish

du må ikke gøre dig noget støbt gudebillede.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang makikipagtipan sa kanila, ni sa kanilang mga dios.

Danish

du må ikke slutte pagt med dem eller deres guder.

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Tagalog

huwag kang sisiping sa lalake ng gaya sa babae: karumaldumal nga.

Danish

hos en mand må du ikke ligge, som man ligger hos en kvinde; det er en vederstyggelighed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narinig ninyong sinabi, huwag kang mangangalunya:

Danish

i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at huwag kang sisiping sa asawa ng iyong kapuwa, na magpapakadumi sa kaniya.

Danish

med din næstes hustru må du ikke have samleje, så du bliver uren ved hende.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang padaig sa masama, kundi bagkus daigin mo ng mabuti ang masama.

Danish

lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oh dios, huwag kang lumayo sa akin: oh dios ko, magmadali kang tulungan mo ako.

Danish

gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til hjælp, min gud;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang makipagkaibigan sa taong magagalitin; at sa mainiting tao ay huwag kang sasama:

Danish

vær ej ven med den, der let bliver hidsig, omgås ikke vredladen mand,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang pumasok sa landas ng masama, at huwag kang lumakad ng lakad ng mga masasamang tao.

Danish

kom ikke på gudløses sti, skrid ej frem ad de ondes vej.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang tumiwala sa kapighatian, at huwag maging walang kabuluhan sa pagnanakaw: kung ang mga kayamanan ay lumago, huwag ninyong paglalagakan ng inyong puso.

Danish

kun tomhed er mennesker, mænd en løgn, på vægtskålen vipper de op, de er tomhed til hobe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang magkakaroon ng masamang babae sa mga anak ng israel, ni magkakaroon ng sodomita sa mga anak ng israel.

Danish

ingen af israels døtre må være skøge, og ingen af israels sønner må være mandsskøge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang magpakapantas sa iyong sariling mga mata; matakot ka sa panginoon, at humiwalay ka sa kasamaan:

Danish

hold ikke dig selv for viis, frygt herren og vig fra det onde;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

upang, sa pagkaaring-ganap sa atin sa pamamagitan ng kaniyang biyaya, ay maging tagapagmana tayo ayon sa pagasa sa buhay na walang hanggan.

Danish

for at vi, retfærdiggjorte ved hans nåde, skulde i håb vorde arvinger til evigt liv.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

aking sinabi sa hambog, huwag kang gumawang may kahambugan: at sa masama, huwag kang magtaas ng sungay:

Danish

vakler end jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens støtter." - sela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

huwag kang matakot pagka may yumaman. pagka ang kaluwalhatian ng kaniyang bahay ay lumago:

Danish

men gud udløser min sjæl af dødsrigets hånd, thi han tager mig til sig. - sela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't sa mga bayan ng mga taong ito na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios na pinakamana, ay huwag kang magtitira ng may buhay sa anomang bagay na humihinga:

Danish

men i disse folks byer, som herren din gud giver dig i eje, må du ikke lade en eneste sjæl i live.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ikaw ay lumapit sa araw na ako'y tumawag sa iyo; iyong sinabi, huwag kang matakot.

Danish

nær var du den dag jeg kaldte, du sagde: "frygt ikke!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

huwag kang magnakaw sa dukha, sapagka't siya'y dukha, ni pumighati man sa nagdadalamhati sa pintuang-bayan:

Danish

røv ej fra den ringe, fordi han er ringe, knus ikke den arme i porten:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,952,879,912 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK