From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
huwag kang magbibintang sa iyong kapuwa.
du må ikke sige falsk vidnesbyrd imod din næste!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang maging isa sa kanila na nakikikamay, o sa kanila na mangananagot sa mga utang:
hør ikke til dem, der giver håndslag, dem, som borger for gæld!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang gagawa para sa iyo ng mga dios na binubo.
du må ikke gøre dig noget støbt gudebillede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang makikipagtipan sa kanila, ni sa kanilang mga dios.
du må ikke slutte pagt med dem eller deres guder.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
huwag kang sisiping sa lalake ng gaya sa babae: karumaldumal nga.
hos en mand må du ikke ligge, som man ligger hos en kvinde; det er en vederstyggelighed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
narinig ninyong sinabi, huwag kang mangangalunya:
i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at huwag kang sisiping sa asawa ng iyong kapuwa, na magpapakadumi sa kaniya.
med din næstes hustru må du ikke have samleje, så du bliver uren ved hende.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang padaig sa masama, kundi bagkus daigin mo ng mabuti ang masama.
lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oh dios, huwag kang lumayo sa akin: oh dios ko, magmadali kang tulungan mo ako.
gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til hjælp, min gud;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang makipagkaibigan sa taong magagalitin; at sa mainiting tao ay huwag kang sasama:
vær ej ven med den, der let bliver hidsig, omgås ikke vredladen mand,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang pumasok sa landas ng masama, at huwag kang lumakad ng lakad ng mga masasamang tao.
kom ikke på gudløses sti, skrid ej frem ad de ondes vej.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang tumiwala sa kapighatian, at huwag maging walang kabuluhan sa pagnanakaw: kung ang mga kayamanan ay lumago, huwag ninyong paglalagakan ng inyong puso.
kun tomhed er mennesker, mænd en løgn, på vægtskålen vipper de op, de er tomhed til hobe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang magkakaroon ng masamang babae sa mga anak ng israel, ni magkakaroon ng sodomita sa mga anak ng israel.
ingen af israels døtre må være skøge, og ingen af israels sønner må være mandsskøge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang magpakapantas sa iyong sariling mga mata; matakot ka sa panginoon, at humiwalay ka sa kasamaan:
hold ikke dig selv for viis, frygt herren og vig fra det onde;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
upang, sa pagkaaring-ganap sa atin sa pamamagitan ng kaniyang biyaya, ay maging tagapagmana tayo ayon sa pagasa sa buhay na walang hanggan.
for at vi, retfærdiggjorte ved hans nåde, skulde i håb vorde arvinger til evigt liv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking sinabi sa hambog, huwag kang gumawang may kahambugan: at sa masama, huwag kang magtaas ng sungay:
vakler end jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens støtter." - sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
huwag kang matakot pagka may yumaman. pagka ang kaluwalhatian ng kaniyang bahay ay lumago:
men gud udløser min sjæl af dødsrigets hånd, thi han tager mig til sig. - sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't sa mga bayan ng mga taong ito na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios na pinakamana, ay huwag kang magtitira ng may buhay sa anomang bagay na humihinga:
men i disse folks byer, som herren din gud giver dig i eje, må du ikke lade en eneste sjæl i live.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ikaw ay lumapit sa araw na ako'y tumawag sa iyo; iyong sinabi, huwag kang matakot.
nær var du den dag jeg kaldte, du sagde: "frygt ikke!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
huwag kang magnakaw sa dukha, sapagka't siya'y dukha, ni pumighati man sa nagdadalamhati sa pintuang-bayan:
røv ej fra den ringe, fordi han er ringe, knus ikke den arme i porten:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: