Results for ikaw ay kasing ganda mo ang umaga translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

ikaw ay kasing ganda mo ang umaga

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

makinig ka, anak ko, at ikaw ay magpakapantas, at patnubayan mo ang iyong puso sa daan.

Danish

hør, min søn, og bliv viis, lad dit hjerte gå den lige vej.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oo, kung ikaw ay dadaing ng pagbubulay, at itataas mo ang iyong tinig sa pagunawa;

Danish

ja, kalder du på forstanden og løfter din røst efter indsigt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

untiunting aking palalayasin sila sa harap mo, hanggang sa ikaw ay kumapal at manahin mo ang lupain.

Danish

lidt efter lidt vil jeg drive dem bort foran dig, indtil du bliver så talrig, at du kan tage landet i besiddelse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi niya sa akin, ikaw ay pumasok, at tingnan mo ang mga masamang kasuklamsuklam na kanilang ginagawa rito.

Danish

og han sagde til mig: "gå ind og se, hvilke grimme vederstyggeligheder de øver der!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kung ikaw ay makasasagot ay sumagot ka sa akin; ayusin mo ang iyong mga salita sa harap ko, tumayo ka.

Danish

svar mig, i fald du kan, rust dig imod mig, mød frem!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

aking sinabi sa panginoon. ikaw ay dios ko: pakinggan mo ang tinig ng aking mga dalangin, oh panginoon.

Danish

hovmodige lægger snarer og strikker for mig, breder et net for min fod, lægger fælder for mig ved vejen. - sela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung ikaw ay gumagawa ng kamangmangan sa pagmamataas, o kung ikaw ay umisip ng kasamaan, ilagay mo ang iyong kamay sa iyong bibig.

Danish

har du handlet som dåre i overmod, tænker du ondt, da hånd for mund!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sinabi sa kaniya ni jesus, di baga sinabi ko sa iyo, na, kung ikaw ay sasampalataya, ay makikita mo ang kaluwalhatian ng dios?

Danish

jesus siger til hende: " sagde jeg ikke, at dersom du tror, skal du se guds herlighed?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sapagka't ikaw ay magsisiyasat, isinasamo ko sa iyo, sa unang panahon, at pasiyahan mo ang sinaliksik ng kanilang mga magulang:

Danish

thi spørg dog den befarne slægt, læg mærke til fædrenes granskning!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oh jerusalem, hugasan mo ang iyong puso sa kasamaan, upang ikaw ay maligtas. hanggang kailan titigil sa loob mo ang iyong mga masamang pagiisip?

Danish

rens dit hjerte for ondt, jerusalem, at du må frelses! hvor længe skal dit indre huse de syndige tanker?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

alalahanin mo ang ginawa sa iyo ng amalec sa daan nang ikaw ay lumabas sa egipto;

Danish

kom i hu, hvad amalekiterne gjorde imod dig undervejs, da i drog bort fra Ægypten,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya, kunin mo ang mga sisidlang ito, ikaw ay yumaon, ipagpasok mo sa templo na nasa jerusalem, at ipahintulot mo na matayo ang bahay ng dios sa kaniyang dako.

Danish

og han sagde til ham: "tag disse kar og drag ben og lad dem få deres plads i helligdommen i jerusalem og lad gudshuset blive genopbygget på sin gamle plads!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at kanilang tinanong siya, na sinasabi, guro, nalalaman namin na ikaw ay nagsasabi at nagtuturo ng matuwid, at wala kang itinatanging tao, kundi itinuturo mo ang katotohanan ng daan ng dios.

Danish

og de spurgte ham og sagde: "mester! vi vide, at du taler og lærer rettelig og ikke ser på personer, men lærer guds vej i sandhed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at ikaw ay magkakaroon din ng isang pala sa kasamahan ng iyong mga kasangkapan; at mangyayari, na pagka ikaw ay palilikod sa labas ay huhukay ka, at ikaw ay babalik at tatabunan mo ang ipinalikod mo:

Danish

og du skal have en pind i dit bælte, og når du sætter dig derude, skal du med den grave et hul og bagefter tildække dine udtømmelser.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaniya bagang iingatan ang kaniyang galit magpakailan man? kaniya bagang iingatan hanggang sa kawakasan? narito, ikaw ay nagsalita at gumawa ng mga masamang bagay, at sinunod mo ang iyong ibig.

Danish

vil han evigt gemme på vrede, bære nag for stedse?" se, således taler du, men øver det onde til gavns.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ikaw ay sumampa sa libano, at humiyaw; at ilakas mo ang iyong tinig sa basan, at ikaw ay humiyaw mula sa abarim; sapagka't lahat ng mangingibig sa iyo ay nalipol.

Danish

stig op på libanon og skrig, løft røsten i basan, skrig fra abarim, thi knuste er alle dine kære.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

purihin mo ang panginoon, oh kaluluwa ko. oh panginoon kong dios ikaw ay totoong dakila; ikaw ay nabibihisan ng karangalan at kamahalan.

Danish

min sjæl, lov herren! herren min gud, du er såre stor! du er klædt i højhed og herlighed,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't ikaw ay tumiwala sa iyong kagandahan, at nagpatutot dahil sa iyong kabantugan, at ikinalat mo ang iyong mga pakikiapid sa bawa't nagdaraan; yao'y kaniya nga.

Danish

men du stolede på din dejlighed og bolede i kraft af dit ry; du udøste din bolerske attrå over enhver, som kom forbi; du blev hans.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dinggin mo kami, panginoon ko: ikaw ay prinsipe ng dios sa gitna namin: sa pinakahirang sa aming mga libingan ay ilibing mo ang iyong patay; wala sa amin na magkakait sa iyo ng kaniyang libingan, upang paglibingan ng iyong patay.

Danish

"hør os, herre! en guds fyrste er du jo iblandt os; jord du din døde i en af vore bedste grave! ikke en af os vil nægte dig sin grav og hindre dig i at jorde din døde."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at tutuliin ng panginoon mong dios ang iyong puso, at ang puso ng iyong binhi, upang ibigin mo ang panginoon mong dios ng iyong buong puso, at ng iyong buong kaluluwa, upang ikaw ay mabuhay.

Danish

og herren din gud vil omskære dit hjerte og dit afkoms hjerte, så du elsker herren din gud" af hele dit hjerte og hele din sjæl, for at du må leve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,927,585,262 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK