From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at siya'y inaabangan nila kung pagagalingin siya sa araw ng sabbath; upang siya'y maisakdal nila.
og de toge vare på ham, om han vilde helbrede ham på sabbaten, for at de kunde anklage ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ngayon ay naging kantahin nila ako, oo, ako'y kasabihan sa kanila.
men nu er jeg hånsang for dem, jeg er dem et samtaleemne;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagkarinig nila sa akin ay tatalimahin nila ako; ang mga taga ibang lupa ay magsisisuko sa akin.
du friede mig af folkekampe, du satte mig til folkeslags høvding; nu tjener mig ukendte folk;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kanilang kinayayamutan ako, nilalayuan nila ako, at hindi sila nagpipigil ng paglura sa aking mukha.
de afskyr mig, holder sig fra mig, nægter sig ikke af spytte ad mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't ginawa rin niya akong kakutyaan ng bayan: at niluraan nila ako sa mukha.
til mundheld har du gjort mig for folk, jeg er blevet et jærtegn for dem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang ulong may uban ay putong ng kaluwalhatian, masusumpungan sa daan ng katuwiran.
grå hår er en dejlig krone, den vindes på retfærds vej.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at isinaysay nila ang mga bagay na nangyari sa daan, at kung paanong siya'y nakilala nila nang pagputolputulin ang tinapay.
og de fortalte, hvad der var sket på vejen, og hvorledes han blev kendt af dem, idet han brød brødet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinabi ng tamad, may leon sa daan; isang leon ay nasa mga lansangan.
den lade siger: "et rovdyr på vejen, en løve ude på torvene!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaniyang pinahina ang aking kalakasan sa daan; kaniyang pinaikli ang mga kaarawan ko.
når folkeslag og riger til hobe samles for at tjene herren.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
upang iligtas ka sa daan ng kasamaan, sa mga taong nagsisipagsalita ng mga masamang bagay;
idet den frier dig fra den ondes vej, fra folk, hvis ord kun er vrange, -
Last Update: 2025-06-28
Usage Frequency: 18
Quality:
nang nanglupaypay ang diwa ko sa loob ko, nalaman mo ang aking landas. sa daan na aking nilalakaran ay pinagkukublihan nila ako ng silo.
udøser min klage for ham, udtaler min nød for ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oh suguin mo ang iyong liwanag at ang iyong katotohanan; patnubayan nawa nila ako: dalhin nawa nila ako sa iyong banal na bundok, at sa iyong mga tabernakulo.
send dit lys og din sandhed, de lede mig, bringe mig til dit hellige bjerg og til dine boliger,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang kanilang mga anak na kaniyang ibinangong kahalili nila, ay pinagtuli ni josue, sapagka't mga hindi tuli, sapagka't hindi nila tinuli sila sa daan.
men deres børn, som han havde ladet træde i deres sted, dem omskar josua; thi de var uomskårne, eftersom de ikke var blevet omskåret under vandringen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking pangangalatin sila sa gitna ng mga bansa; at aalalahanin nila ako sa mga malayong lupain; at sila'y nagsisitahang kasama ng kanilang mga anak, at magsisipagbalik.
blandt folkeslag strøede jeg dem ud, men de kommer mig i hu i det fjerne og opfostrer børn til hjemfærd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa aba nila! sapagka't sila'y nagsilakad sa daan ni cain, at nagsidaluhong na walang pagpipigil sa kamalian ni balaam dahil sa upa, at nangapahamak sa pagsalangsang ni core.
ve dem! thi de ere gåede på kains vej og have styrtet sig i bileams vildfarelse for vindings skyld og ere gåede til grunde i horas genstridighed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y dinala niya ako sa looban sa labas ng bahay, sa daan na dakong hilagaan: at dinala niya ako sa silid na nasa tapat ng bukod na dako, at siyang nasa tapat ng bahay sa dakong hilagaan.
derpå førte han mig ud i den indre forgård i nordlig retning, og han førte mig til kamrene, som lå ud imod den afspærrede plads og bagbygningen, nogle på den ene side, andre på den anden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y inaabangan nila, at sila'y nangagsugo ng mga tiktik, na nangagpakunwaring mga matuwid, upang siya'y mahuli sa kaniyang salita, na siya'y maibigay sa pamiminuno at sa kapamahalaan ng gobernador.
og de toge vare på ham og udsendte lurere, der anstillede sig, som om de vare retfærdige, for at fange ham i ord, så de kunde overgive ham til Øvrigheden og landshøvdingens magt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kinilos nila ako sa paninibugho doon sa hindi dios; kanilang minungkahi ako sa galit sa kanilang mga walang kabuluhan: at akin silang kikilusin sa paninibugho sa mga hindi bayan: aking ipamumungkahi sila sa galit, sa pamamagitan ng isang mangmang na bansa.
de ægged mig med det der ikke er gud, tirrede mig ved deres tomme gøgl: jeg vil ægge dem med det, der ikke er et folk, tirre dem ved et folk af dårer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't kanilang pinabayaan ako, at nagsunog ng kamangyan sa ibang mga dios, upang mungkahiin nila ako sa galit ng lahat na gawa ng kanilang mga kamay; kaya't ang aking pagiinit ay nabugso sa dakong ito, at hindi mapapawi.
til straf for at de har forladt mig og tændt offerild for andre guder, så de krænkede mig med alt deres hænders værk, og min vrede vil blusse op mod dette sted uden at slukkes!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.