Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at sinabi niya sa kaniya, nalalaman mo kung paanong pinaglingkuran kita, at kung anong lagay ng iyong mga hayop dahil sa akin.
så sagde jakob: "du ved jo selv, hvorledes jeg har tjent dig, og hvad din ejendom er blevet til under mine hænder;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ngayon nga'y yumaon ka, at ako'y sasaiyong bibig, at ituturo ko sa iyo kung ano ang iyong sasalitain.
gå derfor kun, jeg vil være med din mund og lære dig, hvad du skal sige!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at huwag ninyong pagsikapan kung ano ang inyong kakanin, at kung ano ang inyong iinumin, o huwag man kayo'y mapagalinlangang pagiisip.
og i, spørger ikke efter, hvad i skulle spise, og hvad i skulle drikke; og værer ikke ængstelige!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung ano ang ukol sa lupa, ay gayon din naman silang mga taga lupa: at kung ano ang ukol sa langit ay gayon din naman silang taga langit.
sådan som den jordiske var, sådanne ere også de jordiske; og sådan som den himmelske er, sådanne ere også de himmelske.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang si uria ay dumating sa kaniya, tinanong ni david siya kung paano ang tayo ni joab, at kung ano ang kalagayan ng bayan, at kung paano ang tayo ng pagbabaka.
da urias kom, spurgte david, hvorledes det stod til med joab og hæren, og hvorledes det gik med krigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung magkasala laban sa iyo ang kapatid mo, pumaroon ka, at ipakilala mo sa kaniya ang kaniyang kasalanan na ikaw at siyang magisa: kung ikaw ay pakinggan niya, ay nagwagi ka sa iyong kapatid.
men om din broder synder imod dig, da gå hen og revs ham mellem dig og ham alene; hører han dig, da har du vundet din broder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi niya sa akin, sino ka? at ako'y sumagot sa kaniya, ako'y isang amalecita.
da spurgte han mig: hvem er du? og jeg svarede: jeg er en amalekit!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at dalhin mo ang sangpung kesong ito sa kapitan ng kanilang libo, at tingnan mo kung ano ang kalagayan ng iyong mga kapatid, at kumuha ka ng pinakakatunayan.
og bring disse ti skiver flødeost til tusindføreren; og se så, hvorledes det går dine brødre, og få et pant af dem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako'y tatayo sa aking bantayan, at lalagay ako sa moog, at tatanaw upang maalaman ko kung ano ang kaniyang sasalitain sa akin, at kung ano ang aking isasagot tungkol sa aking daing.
op på min varde vil jeg stige; stå hen på mit vagtsted og spejde, og se, hvad han taler i mig, hvad svar han har på min klage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagkatapos ng mga bagay na ito, nang mapayapa ang pagiinit ng haring assuero kaniyang inalaala si vasthi, at kung ano ang kaniyang ginawa, at kung ano ang ipinasiya laban sa kaniya.
men da der var gået nogen tid, og kong ahasverus's vrede havde lagt sig, kom han til at tænke på vasjti, og hvad hun havde gjort, og hvad der var besluttet om hende.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iyong aalalahanin ang buong paraan na ipinatnubay sa iyo ng panginoon mong dios nitong apat na pung taon sa ilang, upang kaniyang mapangumbaba ka, at subukin ka, na maalaman kung ano ang nasa iyong puso, kung iyong gaganapin ang kaniyang mga utos o hindi.
og du skal komme i hu, hvorledes herren din gud i disse fyrretyve År har ført dig i Ørkenen for at ydmyge dig og sætte dig på prøve og for at se, hvad der boede i dit hjerte, om du vilde holde hans bud eller ej.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung ano ang lupain na kanilang tinatahanan, kung mabuti o masama; at kung ano ang mga bayan na kanilang tinatahanan, kung sa mga kampamento, o sa mga nakukutaan;
om landet, de bor i, er godt eller dårligt, og om byerne, de bor i, er teltlejre eller fæstninger,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sino ka, oh malaking bundok? sa harap ni zorobabel ay magiging kapatagan ka; at kaniyang ilalabas ang pangulong bato na may hiyawan, biyaya, biyaya sa kaniya.
hvem er du, du store bjerg? for zerubbabel skal du blive slette! han skal hente topstenen, medens der råbes: "nåde, nåde være med den!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na nagsasabi, anong pakialam namin sa iyo, jesus ikaw na nazareno? naparito ka baga upang kami'y puksain? nakikilala kita kung sino ka, ang banal ng dios.
og sagde: "hvad have vi med dig at gøre, jesus af nazareth? er du kommen for at ødelægge os; jeg kender dig, hvem du er, du guds hellige."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinalita niya kay core at sa kaniyang buong pulutong, na sinasabi, sa kinaumagahan ay ipakikilala ng panginoon kung sino ang kaniya, at kung sino ang banal, at kung sino ang palalapitin niya sa kaniya: sa makatuwid baga'y ang piliin ay siyang kaniyang palalapitin sa kaniya.
derpå talte han til kora og alle hans tilhængere og sagde: "vent til i morgen, så vil herren give til kende, hvem der tilhører ham, og hvem der er hellig, så at han vil give ham adgang til sig; den, han udvælger, vil han give adgang til sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at kaniyang sinabi sa kaniya, yumaon ka, tingnan mo kung mabuti ang lagay ng iyong mga kapatid, at kung mabuti ang lagay ng kawan; at balitaan mo ako. gayon sinugo siya mula sa libis ng hebron, at siya'y naparoon sa sichem.
så sagde israel til ham: "gå hen og se, hvorledes det står til med dine brødre og kvæget, og bring mig bud tilbage!" israel sendte ham så af sted fra hebrons dal, og han kom til sikem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kung kaniyang sinabing ganito, ang mga may batik ang magiging kaupahan mo; kung magkagayo'y nanganganak ang lahat ng kawan ng mga may batik: at kung kaniyang sinabing ganito, ang mga may guhit ang magiging kaupahan mo; kung magkagayo'y ang lahat ng kawan ay manganganak ng mga may guhit.
sagde han, at de spættede dyr skulde være min løn, så fødte hele hjorden spættet afkom, og sagde han, at de stribede skulde være min løn, så fødte hele hjorden stribet afkom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.