Results for isasali ko sila sa anumang gawain translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

isasali ko sila sa anumang gawain

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at mula sa limang pung taong gulang ay titigil sila sa paglilingkod sa gawain at hindi na sila maglilingkod;

Danish

men fra halvtredsårsalderen skal de holde op med at gøre tjeneste og ikke arbejde mere;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi ko idinadalangin na alisin mo sila sa sanglibutan, kundi ingatan mo sila mula sa masama.

Danish

jeg beder ikke om, at du vil tage dem ud af verden, men at du vil bevare dem fra det onde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at bago sila nahiga, ay sinampa niya sila sa bubungan.

Danish

før de to mænd endnu havde lagt sig, kom hun op på taget til dem;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa gayo'y pinalabas ko sila mula sa lupain ng egipto, at dinala ko sila sa ilang.

Danish

så førte jeg dem ud af Ægypten og bragte dem ud i Ørkenen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at di na muling nakasagot sila sa kaniya sa mga bagay na ito.

Danish

og de kunde ikke give svar derpå.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagsidating sila sa kabilang ibayo ng dagat sa lupain ng mga gadareno.

Danish

og de kom over til hin side af søen til gerasenernes land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang di nila siya matagpuan, ay nagsipagbalik sila sa jerusalem, na hinahanap siya.

Danish

og da de ikke fandt ham, vendte de tilbage til jerusalem og ledte efter ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at hinihintay ng bayan si zacarias, at nanganggigilalas sila sa kaniyang pagluluwat sa loob ng templo.

Danish

og folket biede efter sakarias, og de undrede sig over, at han tøvede i templet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na iyong pinatay ang aking mga anak, at iyong ibinigay sila na pinararaan sila sa apoy?

Danish

siden du slagtede mine sønner og gav dem hen, idet du indviede dem til dem?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gayon ma'y ang aking mata ay nagpatawad sa kanila at hindi ko sila nilipol, o ginawan ko man sila ng lubos na kawakasan sa ilang.

Danish

jeg havde medlidenhed med dem, så jeg ikke tilintetgjorde dem; jeg gjorde ikke ende på dem i Ørkenen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y pinagbabayo ko sila na gaya ng alabok sa lupa; aking pinagyurakan sila na gaya ng putik sa mga lansangan, at akin silang pinapangalat.

Danish

jeg knuste dem som jordens støv, som gadeskarn tramped jeg på dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

magsisi ka nga; o kung hindi ay madaling paririyan ako sa iyo, at babakahin ko sila ng tabak ng aking bibig.

Danish

omvend dig! men hvis ikke, kommer jeg snart over dig og vil stride imod dem med min munds sværd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

akin ding pangangalatin sila sa gitna ng mga bansa, na hindi nakilala kahit nila o ng kanilang mga magulang man; at ipahahabol ko sila sa tabak, hanggang sa aking malipol sila.

Danish

jeg spreder dem blandt folk, som hverken de eller deres fædre før kendte til, og sender sværdet efter dem, til jeg får gjort ende på dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at bibigyan ko sila ng isang puso at ng isang daan, upang sila'y matakot sa akin magpakailan man; sa ikabubuti nila, at ng kanilang mga anak pagkamatay nila:

Danish

og jeg vil give dem eet hjerte og een vej, så de frygter mig alle dage, at det må gå dem og deres sønner efter dem vel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't hindi ako nagsalita sa inyong mga magulang, o nagutos man sa kanila nang araw na inilabas ko sila sa lupain ng egipto, tungkol sa mga handog na susunugin, o sa mga hain:

Danish

thi dengang jeg førte eders fædre ud af Ægypten, talede jeg ikke til dem eller bød dem noget om brændoffer og slagtoffer;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking pinangalat sila sa mga bansa, at sila'y nagsipanabog sa mga lupain: ayon sa kanilang lakad at ayon sa kanilang mga gawa ay hinatulan ko sila.

Danish

jeg spredte dem blandt folkene, og de strøedes ud i landene; efter deres færd og gerninger dømte jeg dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung paanong hinanap ng pastor ang kaniyang kawan sa kaarawan na siya'y nasa gitna ng kaniyang mga tupa na nangangalat, gayon ko hahanapin ang aking mga tupa; at ililigtas ko sila sa lahat ng dako na kanilang pinangalatan sa maulap at madilim na araw.

Danish

som en hyrde tager sig af sin hjord på stormvejrets dag, således tager jeg mig af min hjord og redder den fra de steder, hvorhen de spredtes på skyernes og mulmets dag;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking ilalabas sila sa mga bayan, at pipisanin ko sila mula sa mga lupain, at dadalhin ko sila sa kanilang sariling lupain; at pasasabsabin ko sila sa mga bundok ng israel, sa tabi ng mga daan ng tubig, at sa lahat na tinatahanang dako sa lupain.

Danish

jeg fører dem bort fra folkeslagene, samler dem fra landene og bringer dem til deres land, og jeg, røgter dem på israels bjerge, i kløfterne og på alle landets beboede steder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't ako'y maaawa sa sangbahayan ni juda, at ililigtas ko sila sa pamamagitan ng panginoon nilang dios, at hindi ko ililigtas sila sa pamamagitan ng busog, o sa pamamagitan man ng tabak, o sa pamamagitan man ng pagbabaka, o sa pamamagitan man ng mga kabayo, o sa pamamagitan man ng mga mangangabayo.

Danish

men judas hus vil jeg være nådig og frelse ved herren deres gud; dog frelser jeg dem ikke ved bue, sværd eller stridsvåben, ved heste eller ryttere."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,948,376,699 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK