Results for itinuturing na yaman ng bansa translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

itinuturing na yaman ng bansa

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

dangang si abraham ay tunay na magiging isang bansang malaki at matibay, at pagpapalain sa kaniya ang lahat ng bansa sa lupa?

Danish

da abraham dog skal blive til et stort og mægtigt folk, og alle jordens folk skal velsignes i ham?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang yaman ng mayamang tao ay ang kaniyang matibay na bayan, at gaya ng matayog na kuta sa kaniyang sariling isip,

Danish

den riges gods er hans faste stad, og tykkes ham en knejsende mur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagpapalain sa iyong binhi ang lahat ng bansa sa lupa; sapagka't sinunod mo ang aking tinig.

Danish

og i din sæd skal alle jordens folk velsignes, fordi du adlød mig!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ano nga ang isasagot sa mga sugo ng bansa? na itinayo ng panginoon ang sion, at doon nanganganlong ang nagdadalamhati sa kaniyang bayan.

Danish

og hvad skal der svares folkets sendebud? at herren har grundfæstet zion, og de arme i hans folk søger tilflugt der.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at mangyayari sa mga huling araw, na ang bundok ng bahay ng panginoon ay matatatag sa taluktok ng mga bundok, at magiging mataas sa mga burol; at lahat ng bansa ay magsisiparoon doon.

Danish

det skal ske i de sidste dage, at herrens huses bjerg, grundfæstet på bjergenes top, skal løfte sig op over højene. did skal folkene strømme

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking pararamihin ang iyong binhi na gaya ng mga bituin sa langit, at ibibigay ko sa iyong binhi ang lahat ng lupaing ito: at pagpapalain sa iyong binhi ang lahat ng bansa sa lupa;

Danish

og jeg vil gøre dit afkom talrigt som himmelens stjerner og give dit afkom alle disse lande, og i din sæd skal alle jordens folk velsignes,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at isinaysay sa kaniya ni mardocheo ang lahat na nangyari sa kaniya, at ang lubos na kabilangan ng salapi na ipinangako ni aman na ibayad sa mga ingatang-yaman ng hari hinggil sa mga judio, upang lipulin sila.

Danish

fortalte mordokaj ham alt, hvad der var hændt ham, og opgav ham nøje, hvor meget sølv haman havde lovet at tilveje kongens skatkamre for at få lov til at tilintetgøre jøderne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang iba sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang ay nangagbigay sa ingatang-yaman ng gawain ng dalawang pung libong darikong ginto, at dalawang libo at dalawang daang librang pilak.

Danish

[70] af fædrenehusenes overhoveder gav nogle til byggesummen 20.000 drakmer guld og 2.200 miner sølv.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ang kaarawan ng panginoon ay malapit na, laban sa lahat ng bansa: kung ano ang iyong gawin, ay siyang gagawin sa iyo; ang iyong gawa ay babalik sa iyong sariling ulo.

Danish

thi nær er herrens dag over alle folkene; som du har gjort, skal der gøres med dig, gengæld kommer over dit hoved.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang selomith na ito at ang kaniyang mga kapatid ay nangasa lahat ng ingatang-yaman ng nangatalagang mga bagay na itinalaga ni david na hari, at ng mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, ng mga pinunong kawal ng lilibuhin at ng dadaanin, at ng mga pinunong kawal ng hukbo.

Danish

denne sjelomit og hans brødre havde tilsynet med de skatte af helliggaver, som kong david, fædrenehusenes overhoveder, tusind- og hundredførerne og hærførerne havde helliget -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga iba sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang ay nangagbigay sa gawain. ang tagapamahala ay nagbigay sa ingatang-yaman ng isang libong darikong ginto, limangpung mangkok, limang daan at tatlong pung bihisan ng mga saserdote.

Danish

[69] en del af fædrenehusenes overhoveder ydede tilskud til byggearbejdet. statholderen gav til byggesummen 1.000 drakmer guld, 50 skåle og 30 præstekjortler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung kalugdan ng hari, masulat na sila'y lipulin: at ako'y magbabayad ng sangpung libong talentong pilak sa mga kamay niyaong mga may katungkulan sa mga gawain ng hari, upang dalhin sa mga ingatang-yaman ng hari.

Danish

hvis kongen synes, lad der så udgå skriftlig befaling til at udrydde dem; jeg vil da kunne tilveje embedsmændene 10.000 talenter sølv til at lægge i kongens skatkamre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ngayon nga, kung inaakalang mabuti ng hari, magsagawa ng pagsaliksik sa bahay na ingatang-yaman ng hari, na nandiyan sa babilonia, kung gayon nga, na nagpasiya si ciro na hari na itayo ang bahay na ito ng dios sa jerusalem, at ipasabi sa amin ng hari ang kaniyang kalooban tungkol sa bagay na ito.

Danish

hvis derfor kongen synes, så lad der blive set efter i det kongelige skatkammer ovre i babel, om det har sig således, at der af kong kyros er givet befaling til at bygge dette gudshus i jerusalem; og kongen give os så sin vilje i denne sag til kende!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

huwag kang matakot, oh jacob na aking lingkod, sabi ng panginoon, sapagka't ako'y sumasaiyo: sapagka't ako'y gagawa ng lubos na kawakasan sa lahat ng bansa na aking pinagtabuyan sa iyo; nguni't hindi ako gagawa ng lubos na kawakasan sa iyo, kundi sasawayin kita ng kahatulan, at hindi kita iiwan sa anomang paraan ng walang kaparusahan.

Danish

frygt ikke, min tjener jakob, lyder det fra herren, thi jeg er med dig; thi jeg vil tilintetgøre alle de folk, blandt hvilke jeg har adsplittet dig; kun dig vil jeg ikke tilintetgøre; jeg vil tugte dig med måde, ikke lade dig helt ustraffet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,781,164,705 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK