From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang mga ito ay mga kawikaan din ni salomon, na isinalin ng mga tao ni hezekias na hari sa juda.
følglende er også ordsprog af salomo, som kong ezekias af judas mænd samlede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
birtwal pakete ang mga pakete na ito ay hindi exist; itoy mga pangalan ng ibang pakete gamit sa kailangan o provide ng mga functionality.
virtuelle pakker disse pakker eksisterer ikke; de er navne som andre pakker bruger for at skaffe sig eller levere nogle brugsegenskaber.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
isang malakas na hangin na mula sa mga ito ay darating sa akin: ngayo'y magsasalita naman ako ng mga kahatulan laban sa kanila.
et vejer for vældigt dertil kommer mod mig. derfor vil jeg også nu tale domsord imod dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pinarami kayo ng panginoon ninyong dios, at, narito, kayo sa araw na ito ay gaya ng mga bituin sa langit sa karamihan.
herren eders gud har gjort eder talrige, og se, i er nu så mange som stjernerne på himmelen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa ibabaw ng lahat ng mga bagay na ito ay mangagbihis kayo ng pagibig na siyang tali ng kasakdalan.
men over alt dette skulle i iføre eder kærligheden, hvilket er fuldkommenhedens bånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yamang ang lahat ng mga bagay na ito ay mapupugnaw ng ganito, ano ngang anyo ng mga pagkatao ang nararapat sa inyo sa banal na pamumuhay at pagkamaawain,
efterdi da alt dette opløses, hvor bør i da ikke færdes i hellig vandel og gudsfrygt,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong salitain sa mga anak ni israel, na sabihin, sa ikalabing limang araw ng ikapitong buwang ito ay kapistahan ng mga balag na pitong araw sa panginoon.
tal til israeliterne og sig: den femtende dag i samme syvende måned skal løvhyttefesten fejres, den skal fejres i syv dage for herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nabuwal sa benjamin, ay labing walong libong lalake; lahat ng mga ito ay mga lalaking may tapang.
af benjamin faldt 18.000 mand, lutter dygtige krigere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't kinuha nila ang salapi, at kanilang ginawa alinsunod sa pagkaturo sa kanila: at ang pananalitang ito ay kumalat sa gitna ng mga judio, at nananatili hanggang sa mga araw na ito.
men de toge pengene og gjorde, som det var lært dem. og dette ord blev udspredt iblandt jøderne indtil den dag i dag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag nga kayong padala sa mga turong sarisari at di kilala: sapagka't mabuti na ang puso ay patibayin sa pamamagitan ng biyaya; hindi sa pamamagitan ng mga pagkain, na di pinakikinabangan ng mga nagabala sa kanila.
lader eder ikke lede vild af mange hånde og fremmede lærdomme; thi det er godt, at hjertet styrkes ved nåden, ikke ved spiser; thi deraf have de, som holdt sig dertil, ingen nytte haft.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't ang mga ito ay ipinahayag sa atin ng dios sa pamamagitan ng espiritu; sapagka't nasisiyasat ng espiritu ang lahat ng mga bagay, oo, ang malalalim na mga bagay ng dios.
men os åbenbarede gud det ved Ånden; thi Ånden ransager alle ting, også guds dybder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ayon sa lahat ng mga salitang ito, at ayon sa buong pangitaing ito ay gayon sinalita ni nathan kay david.
alle disse ord og hele denne Åbenbaring meddelte natan david.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking sinasaksihan sa bawa't taong nakikinig sa mga salita ng hula ng aklat na ito, kung ang sinoman ay magdagdag sa mga ito, ay daragdagan siya ng dios ng mga salot na nakasulat sa aklat na ito:
jeg vidner for enhver, som hører denne bogs profetis ord: dersom nogen lægger noget til disse ting, da skal gud lægge på ham de plager, som der er skrevet om i denne bog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yamang tinupad ng mga anak ni jonadab na anak ni rechab ang utos ng kanilang magulang na iniutos sa kanila, nguni't ang bayang ito ay hindi nakinig sa akin;
fordi jonadabs, rekabs søns, sønner overholdt deres faders bud, medens dette folk ikke vilde høre mig,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tunog ng pakakak, at tinig ng mga salita; na ang nakarinig ng tinig na ito ay nagsipamanhik na huwag nang sa kanila'y salitain pa ang anomang salita;
og ikke til basunens klang og til en talende røst, hvorom de, der hørte den, bade, at der ikke mere måtte tales til dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siyang hindi naglalabas ng kaniyang salapi sa patubo, ni kumukuha man ng suhol laban sa walang sala. siyang gumagawa ng mga bagay na ito ay hindi makikilos kailan man.
ej låner penge ud mod Åger og ej tager gave mod skyldfri. hvo således gør, skal aldrig rokkes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga nananahan sa ibabaw ng lupa ay mangagagalak tungkol sa kanila, at mangatutuwa; at sila'y mangagpapadalahan ng mga kaloob; sapagka't ang dalawang propetang ito ay nagpahirap sa nangananahan sa ibabaw ng lupa.
og de, som bo på jorden, glæde sig over dem og fryde sig; og de sende hverandre gaver, fordi disse to profeter vare til plage for dem, som bo på jorden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ito ang tinapay na bumabang galing sa langit: hindi gaya ng mga magulang na nagsikain, at nangamatay; ang kumakain ng tinapay na ito ay mabubuhay magpakailan man.
dette er det brød, som er kommet ned fra himmelen; ikke som eders fædre åde og døde. den, som æder dette brød, skal leve evindelig."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gayon din sa mga anak ni aaron na mga saserdote, na nangasa bukiran ng mga nayon ng kanilang mga bayan, sa bawa't iba't ibang bayan, may mga lalake na nasaysay sa pangalan, upang magbigay ng mga pagkain sa lahat na lalake na saserdote, at sa lahat na nangabilang ayon sa talaan ng lahi ng mga levita.
arons sønner, præsterne, som boede på græsmarkerne omkring deres byer, havde i hver by nogle navngivne mænd til at uddele, hvad der tilkom alle af mandkøn blandt præsterne og de i fortegnelserne indførte leviter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(nabalitaan nga ng mga anak ni benjamin na umahon ang mga anak ni israel sa mizpa.) at sinabi ng mga anak ni israel, saysayin ninyo sa amin kung bakit ang kasamaang ito ay nangyari?
benjaminiterne hørte, at israelitterne var draget op til mizpa. og israelitterne sagde: "fortæl dog, hvorledes denne misgerning gik for sig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.