From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at maririnig ng buong bayan at matatakot, at di na gagawa pa ng pagpapalalo.
og det skal høres i hele folket, så de gribes af frygt og ikke mere handler formasteligt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
susumpain ka sa bayan, at susumpain ka sa parang.
forbandet skal du være i staden, og forbandet skal du være på marken!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga bundok ay magtataglay ng kapayapaan sa bayan, at ang mga gulod, sa katuwiran.
da bærer bjerge og høje fred for folket i retfærd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ibunyi rin naman nila siya sa kapulungan ng bayan, at purihin siya sa upuan ng mga matanda.
ophøje ham i folkets forsamling og prise ham i de Ældstes kreds!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kapuwa aakyatin ng mga palaka ikaw at ang iyong bayan, at lahat ng iyong mga lingkod.
ja på dig selv og dit folk og alle dine tjenere skal frøerne kravle op."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at aking dadalhin kayo sa ilang ng mga bayan, at doo'y makikipagkatuwiranan ako sa inyo ng harapan.
og bringe eder til folkeslagenes Ørken, og der vil jeg gå i rette med eder ansigt til ansigt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa gayo'y bumaba si moises sa bayan at isinaysay sa kanila.
da steg moses ned til folket og sagde det til dem.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
kaya't nagalab ang pagiinit ng panginoon laban sa kaniyang bayan, at kinayamutan niya ang kaniyang pamana.
da blev herren vred på sit folk og væmmedes ved sin arv;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
isa na ibinilanggo dahil sa isang paghihimagsik na ginawa sa bayan, at sa pagpatay.
denne var kastet i fængsel for et oprør, som var sket i staden, og for mord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang malapit na siya, nakita niya ang bayan, at ito'y kaniyang tinangisan,
og da han kom nær til og så staden, græd han over den og sagde:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sila'y magiging aking bayan, at ako'y magiging kanilang dios:
de skal være mit folk, og jeg vil være deres gud;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't ibinabalik dito ang kaniyang bayan: at tubig ng punong saro ay nilalagok nila.
derfor vender mit folk sig hid og drikker vand i fulde drag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y kumuha ng sangpung lalake sa mga matanda sa bayan, at sinabi, maupo kayo rito. at sila'y naupo.
fik han fat i ti af byens Ældste og sagde: "sæt eder her!" og de satte sig der.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oh purihin ninyo ang ating dios, ninyong mga bayan, at iparinig ninyo ang tinig ng kaniyang kapurihan:
i folkeslag, lov vor gud, lad lyde hans lovsangs toner,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kailan ka naming nakitang isang taga ibang bayan, at pinatuloy ka? o hubad, at pinaramtan ka?
når så vi dig fremmed og toge dig hjem til os, eller nøgen og klædte dig?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si joiada ay nakipagtipan sa kaniya, at sa buong bayan, at sa hari na sila'y magiging bayan ng panginoon.
men jojada sluttede pagt mellem sig og hele folket og kongen om, at de skulde være herrens folk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako'y magpapasalamat sa iyo, oh panginoon, sa gitna ng mga bayan: at ako'y aawit ng mga pagpuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.
harpe og citer, vågn op, jeg vil vække morgenrøden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga saserdote at ang mga levita ay nangagpakalinis; at kanilang nilinis ang bayan, at ang mga pintuang-bayan, at ang kuta.
da præsterne og leviterne havde renset sig, rensede de folket, portene og muren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(sapagka't sila'y iyong bayan at iyong mana, na iyong inilabas sa egipto sa gitna ng hurnong bakal):
de er jo dit folk og din ejendom, som du førte ud af Ægypten, af smelteovnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y kinuha ni aman ang bihisan at ang kabayo, at binihisan si mardocheo, at pinasakay sa lansangan ng bayan, at nagtanyag sa unahan niya: ganito ang gagawin sa lalake na kinalulugdang parangalin ng hari.
så hentede haman klædningen og hesten, gav mordokaj klædningen på'og førte ham på hesten over byens torv og råbte foran ham: således gør man ved den mand, kongen ønsker at hædre!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.