Results for kahulugan ng taong maunawain translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

kahulugan ng taong maunawain

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

kahulugan ng magpahinga

Danish

magpahinga

Last Update: 2023-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ano ang kahulugan ng kinasusuklaman

Danish

what the hated

Last Update: 2016-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang ikabubuti ng taong mapagbiyaya at nagpapahiram, kaniyang aalalayan ang kaniyang usap sa kahatulan.

Danish

salig den, der ynkes og låner ud og styrer sine sager med ret;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

na nagsasabi, hinihikayat ng taong ito ang mga tao upang magsisamba sa dios laban sa kautusan.

Danish

"denne overtaler folk til en gudsdyrkelse imod loven."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at nang marinig ito ng ilan sa nangakatayo roon, ay sinabi, tinatawag ng taong ito si elias.

Danish

men nogle af dem, som stode der og hørte det, sagde: "han kalder på elias."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

payo sa puso ng tao ay parang malalim na tubig; nguni't iibigin ng taong naguunawa.

Danish

råd i mands hjerte er dybe vande, men mand med indsigt drager det op.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pagkakita nga ni pedro sa kaniya ay nagsabi kay jesus, panginoon, at ano ang gagawin ng taong ito?

Danish

da nu peter så ham, siger han til jesus: "herre! men hvorledes skal det gå denne?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sapagka't huwag isipin ng taong yaon na siya'y tatanggap ng anoman bagay sa panginoon;

Danish

ikke må nemlig det menneske mene, at han skal få noget af her ren,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

upang marinig ng pantas, at lumago sa ikatututo: at upang tamuhin ng taong may unawa ang magagaling na payo:

Danish

den vise høre og øge sin viden, den forstandige vinde sig levekunst;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pinatnugutan sila ng taong ito, pagkagawa ng mga kababalaghan at mga tanda sa egipto, at sa dagat na pula, at sa ilang sa loob ng apat na pung taon.

Danish

ham var det, som førte dem ud,idet han gjorde undere og tegn i Ægyptens land og i det røde hav og i Ørkenen i fyrretyve År.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kung ang sinoman ay nagiisip na siya'y relihioso samantalang hindi pinipigil ang kaniyang dila, kundi dinadaya ang kaniyang puso, ang relihion ng taong ito ay walang kabuluhan.

Danish

dersom nogen synes, at han dyrker gud, og ikke holder sin tunge i tømme, men bedrager sit hjerte, hans gudsdyrkelse er forgæves.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sinabi nga kay pedro ng dalagang tanod-pinto, pati baga ikaw ay isa sa mga alagad ng taong ito? sinabi niya, ako'y hindi.

Danish

pigen, som var dørvogterske, siger da til peter: "er også du af dette menneskes disciple?" han siger: "nej, jeg er ikke."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sa katapusan ng bawa't tatlong taon ay iyong kukunin ang buong ikasangpung bahagi ng iyong bunga ng taong yaon, at iyong ilalagay sa loob ng iyong mga pintuang-daan:

Danish

men hver gang der er gået tre År, skal du tage al tienden af din afgrøde i det År og samle den inden dine porte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang lamang masagi sa anomang bagay na karumaldumal ay hindi kakanin; yao'y susunugin sa apoy. at tungkol sa lamang hindi nahawa, lahat ng taong malinis ay makakakain niyaon.

Danish

det kød, der kommer i berøring med noget som helst urent, må ikke spises, det skal opbrændes. i øvrigt må enhver, der er ren, spise kødet;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

datapuwa't sa karamihan ay marami ang nagsisampalataya sa kaniya; at kanilang sinasabi, pagparito ng cristo, ay gagawa pa baga siya ng lalong maraming tanda kay sa mga ginawa ng taong ito?

Danish

men mange af folket troede på ham, og de sagde: "når kristus kommer, mon han da skal gøre flere tegn, end denne har gjort?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at ang mga pantas nga, ang mga enkantador, dinala sa harap ko, upang kanilang basahin ang sulat na ito, at ipaaninaw sa akin ang kahulugan; nguni't hindi nila naipaaninaw ang kahulugan ng bagay.

Danish

nu har vismændene og manerne været ført ind for mig for at læse denne skrift og tyde mig den; men de evnerikke at tydemig dette.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

na tumatawag ng ibong mangdadagit mula sa silanganan, ng taong gumagawa ng aking payo mula sa malayong lupain; oo, aking sinalita, akin namang papangyayarihin; aking, pinanukala, akin namang gagawin.

Danish

som fra Øst kalder Ørnen hid, fra det fjerne mit råds fuldbyrder. jeg taled og lader det ske, udtænkte og fuldbyrder det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kung magkagayo'y yumayaon siya, at nagsasama ng pito pang espiritu na lalong masasama pa kay sa kaniya; at sila'y nagsisipasok at nagsisitahan doon: at nagiging lalo pang masama ang huling kalagayan ng taong yaon kay sa una.

Danish

da går den bort og tager syv andre Ånder med sig, som ere værre end den selv, og når de ere komne derind, bo de der; og det sidste bliver værre med dette menneske end det første."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,782,897,545 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK