Results for kakabit ng salita na ito translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

kakabit ng salita na ito

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ang manghahasik ay naghahasik ng salita.

Danish

sædemanden sår ordet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kayo'y mga saksi ng mga bagay na ito.

Danish

i ere vidner om disse ting.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sino ito na nagpapadilim ng payo sa pamamagitan ng mga salita na walang kaalaman?

Danish

"hvem fordunkler mit råd med ord, som er uden mening?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kayo'y malilinis na sa pamamagitan ng salita na sa inyo'y aking sinalita.

Danish

i ere allerede rene på grund af det ord, som jeg har talt til eder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang salita na dumating kay jeremias mula sa panginoon na nagsasabi,

Danish

det ord som kom til jeremias fra herren

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang salita na dumating kay jeremias mula sa panginoon, na nagsasabi,

Danish

det ord, som kom til jeremmas fra herren

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang salita na dumating kay jeremias na mula sa panginoon, na nagsasabi,

Danish

det ord, som kom til jeramias fra herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

makikipagmatuwiranan ba siya ng walang kapakinabangang pangungusap, o ng mga salita na hindi niya ikagagawa ng mabuti?

Danish

for at hævde sin ret med gavnløs tale, med ord, som intet båder?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang salita na naalaman ni isaias na anak ni amoz tungkol sa juda at jerusalem.

Danish

dette er, hvad esajas, amoz's søn, skuede om jerusalem:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narito, kayo'y nagsisitiwala sa mga kabulaanang salita, na hindi mapapakinabangan.

Danish

se, i stoler på løgnetale, som intet båder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag ka rin namang makinig sa lahat ng mga salita na sinasalita, baka marinig mong sinusumpa ka ng iyong alipin:

Danish

giv ikke agt på alle de ord, folk siger, at du ikke skal høre din træl forbande dig;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hanggang sa panahon na nangyari ang kaniyang salita; tinikman siya ng salita ng panginoon.

Danish

indtil hans ord blev opfyldt; ved herrens ord stod han prøven igennem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang nahasik sa mga batuhan, ay yaong nakikinig ng salita, at pagdaka'y tinatanggap ito ng buong galak;

Danish

men det, som blev sået på stengrund, er den, som hører ordet og straks modtager det med glæde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ngayon nga, oh panginoon, ang dios ng israel, papangyarihin mo ang iyong salita na iyong sinalita sa iyong lingkod na kay david.

Danish

så lad nu, herre, israels gud, det ord opfyldes, som du tilsagde din tjener david!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't ibinubuka ni job ang kaniyang bibig sa walang kabuluhan; siya'y nagpaparami ng mga salita na walang kaalaman.

Danish

så oplader job sin mund med tant, uden indsigt taler han store ord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gaano pa nga kaya kaliit ang maisasagot ko sa kaniya, at mapipiling aking mga salita na maimamatuwid ko sa kaniya?

Danish

hvor kan jeg da give ham svar og rettelig føje min tale for ham!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa dios (ay pupuri ako ng salita), sa panginoon (ay pupuri ako ng salita),

Danish

da skal fjenderne vige, den dag jeg kalder; så meget ved jeg, at gud er med mig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kayo'y magiging isang kaharian ng mga saserdote sa akin, at isang banal na bansa. ito ang mga salita na inyong sasalitaan sa mga anak ni israel.

Danish

og i skal blive mig et kongerige af præster og et helligt folk! det er de ord, du skal tale til israels børn !"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

huwag ninyong daragdagan ni babawasan ang salita na aking iniuutos sa inyo, upang inyong maingatan ang mga utos ng panginoon ninyong dios na aking iniuutos sa inyo.

Danish

i må hverken lægge noget til eller trække noget fra, hvad jeg byder eder, men i skal holde herren eders guds bud, som jeg pålægger eder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nilagyan ng panginoon ng salita ang bibig ni balaam, at sinabi: bumalik ka kay balac, at ganito ang iyong sasalitain.

Danish

og gud lagde bileam ord i munden og sagde: "vend tilbage til balak og tal således til ham!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,780,114,241 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK