Results for kinuha ang gamit at inilagay sa labas translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

kinuha ang gamit at inilagay sa labas

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at kinuha ng panginoong dios ang lalake at inilagay sa halamanan ng eden, upang kaniyang alagaan at ingatan.

Danish

derpå tog gud herren adam og satte ham i edens have til at dyrke og vogte den.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kinuha ng mga filisteo ang kaban ng dios at ipinasok sa bahay ni dagon, at inilagay sa tabi ni dagon.

Danish

og filisterne tog guds ark og bragte den ind i dagons hus og stillede den ved siden af dagon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sinisinta ng ama ang anak, at inilagay sa kaniyang kamay ang lahat ng mga bagay.

Danish

faderen elsker sønnen og har givet alle ting i hans hånd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ipinatong sa kaniya ang pektoral: at inilagay sa loob ng pektoral ang urim at ang thummim.

Danish

så anbragte han brystskjoldet på ham, lagde urim og tummim i brystskjoldet,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at inilagay niya ang isa sa bethel, at ang isa'y inilagay sa dan.

Danish

den ene lod han opstille i betel, den anden i dan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong kinuha ang iyong mga bihisang may burda, at ibinalot mo sa kanila, at inilagay mo ang aking langis at ang aking kamangyan sa harap nila.

Danish

du tog dine broget vævede klæder og hyllede dem deri, og min olie og røgelse satte du for dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kinuha niya ang isang maliit na bata, at inilagay sa gitna nila: at siya'y kaniyang kinalong, na sa kanila'y sinabi niya,

Danish

og han tog et lille barn og stillede det midt iblandt dem og tog det i favn og sagde til dem:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang mabalitaan ng kaniyang mga alagad, ay nagsiparoon sila at binuhat ang kaniyang bangkay, at inilagay sa isang libingan.

Danish

og da hans disciple hørte det, kom de og toge hans lig og lagde det i en grav.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang lahat na prinsipe at ang buong bayan ay nagalak, at dinala, at inilagay sa kaban, hanggang sa natapos.

Danish

alle Øversterne og hele folket bragte da afgiften med glæde og lagde den i kisten, til den var fuld;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

si nabucodonosor ay nagdala naman ng mga sisidlan ng bahay ng panginoon sa babilonia, at inilagay sa kaniyang templo sa babilonia.

Danish

og nebukadnezar lod en del af herrens hus's kar bringe til babel og opstillede dem i sin borg i babel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari, nang ang sulat ay dumating sa kanila, na kanilang kinuha ang mga anak ng hari, at pinagpapatay sila, pitongpung katao, at inilagay ang kanilang mga ulo sa mga batulang na ipinadala sa kaniya sa jezreel.

Danish

da brevet kom til dem, tog de kongesønnerne og dræbte dem, halvfjerdsindstyve mænd, lagde deres hoveder i kurve og sendte dem til jehu i jizre'el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at dinala ng hari sa asiria ang israel sa asiria, at inilagay sa hala, at sa habor, sa ilog ng gozan, at sa mga bayan ng mga medo:

Danish

og assyrerkongen førte israel i landflygtighed til assyrien og lod dem bosætte sig i hala, ved habor, gozans flod, og i mediens byer,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y sila'y nangagmadali, at kinuha ng bawa't isa ang kaniyang kasuutan, at inilagay sa ilalim niya sa ibabaw ng hagdan, at humihip ng pakakak, na nagsasabi, si jehu ay hari.

Danish

Øjeblikkelig tog de da hver sin kappe og lagde under ham på selve trappen, og de stødte i hornet og udråbte jehu til konge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang nalabi sa mga bansa na itinawid ng dakila at marangal na si asnappar, at inilagay sa bayan ng samaria, at sa nalabi sa lupain, na nasa dako roon ng ilog, at sa iba pa.

Danish

susaniterne, dehaviterne,elamiterne og de andre folk, som den store og navnkundige asenappar havde ført bort og ladet bosætte sig i samarias byer og andensteds hinsides floden, og så videre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang hindi na niya maitatagong malaon ay ikinuha niya ng isang takbang yantok, at pinahiran niya ng betun at ng sahing; at kaniyang isinilid ang bata roon, at inilagay sa katalahiban sa tabi ng ilog.

Danish

og da hun ikke længer kunde holde ham skjult, tog hun en kiste af papyrusrør, tættede den med jordbeg og tjære, lagde drengen i den og satte den hen mellem sivene ved nilens bred.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ano pa't itinaboy ang lalake; at inilagay sa silanganan ng halamanan ng eden ang mga querubin at ang isang nagniningas na tabak na umiikot, upang ingatan ang daang patungo sa kahoy ng buhay.

Danish

og han drev mennesket ud, og østen for edens have satte han keruberne med det glimtende flammesværd til at vogte vejen til livets træ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang ipinasok ang kaban ng panginoon, at inilagay sa kaniyang dako, sa gitna ng tolda na itinayo ni david: at naghandog si david ng mga handog na susunugin at mga handog tungkol sa kapayapaan sa harap ng panginoon.

Danish

de førte så herrens ark ind og stillede den på plads midt i det telt, david havde rejst den, og david ofrede brændofre og takofre for herrens Åsyn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gumawa rin naman siya ng sangpung dulang, at inilagay sa templo, na lima sa dakong kanan, at lima sa kaliwa. at siya'y gumawa ng isang daang mangkok na ginto.

Danish

fremdeles lavede han ti borde og satte dem i helligdommen, fem til højre og fem til venstre; fillige lavede han 100 skåle af guld.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na ano pa't dinala nila sa mga lansangan ang mga may-sakit, at inilagay sa mga higaan at mga hiligan, upang, pagdaan ni pedro, ay maliliman man lamang ng anino niya ang sinoman sa kanila.

Danish

så at de endogså bare de syge ud på gaderne og lagde dem på senge og løjbænke, for at når peter kom, endog blot hans skygge kunde overskygge nogen af dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at dumating sa isang dako, at nagparaan ng buong gabi roon, sapagka't lumubog na ang araw; at kumuha ng isa sa mga bato sa dakong yaon, at inilagay sa kaniyang ulunan, at nahiga sa dakong yaon upang matulog.

Danish

på sin vandring kom han til det hellige sted og overnattede der, da solen var gået ned; og han tog en af stenene på stedet og brugte den som hovedgærde og lagde sig til, hvile der.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,891,549,003 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK