Results for libangin mo ang iyong sarili translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

libangin mo ang iyong sarili

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at sinabi, kung ikaw ang hari ng mga judio, iligtas mo ang iyong sarili.

Danish

"dersom du er jødernes konge, da frels dig selv!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at ang pangalawang katulad ay ito, iibigin mo ang iyong kapuwa na gaya ng iyong sarili.

Danish

men et andet er dette ligt: du skal elske din næste som dig selv.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

tinakpan mo ang iyong sarili ng alapaap, na anopa't hindi makadaan ang anomang panalangin.

Danish

hylled dig i skyer, så bønnen ej nåed frem;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

tinakpan mo ang iyong sarili ng galit at hinabol mo kami; ikaw ay pumatay, ikaw ay hindi naawa.

Danish

men hylled dig i vrede, forfulgte os, dræbte uden skånsel,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang lubhang magpakamatuwid; ni huwag ka mang lubhang magpakapantas: bakit sisirain mo ang iyong sarili?

Danish

vær ikke alt for retfærdig og te dig ikke overvættes viis; hvorfor vil du ødelægge dig selv?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang pangalawa ay ito, iibigin mo ang iyong kapuwa na gaya ng iyong sarili. walang ibang utos na hihigit sa mga ito.

Danish

et andet er dette: du skal elske din næste som dig selv. større end disse er intet andet bud."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at ang ubasan na itinanim ng iyong kanan, at ang suwi na iyong pinalakas para sa iyong sarili.

Danish

hærskarers gud, vend tilbage, sku ned fra himlen og se! drag omsorg for denne vinstok,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

purihin mo ang panginoon, oh jerusalem; purihin mo ang iyong dios, oh sion.

Danish

lovpris herren, jerusalem, pris, o zion, din gud!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mapatong nawa ang iyong kamay sa tao na iyong kinakanan. sa anak ng tao na iyong pinalakas sa iyong sarili.

Danish

lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns trussel!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bukhin mo ang iyong bibig sa pipi, sa bagay ng lahat ng naiwang walang kandili.

Danish

luk munden op for den stumme, for alle lidendes sag;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ipaglaban mo ang iyong usap sa iyong kapuwa, at huwag mong ihayag ang lihim ng iba:

Danish

før sagen med din næste til ende, men røb ej andenmands hemmelighed

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ihandog mo sa dios ang haing pasasalamat: at tuparin mo ang iyong mga panata sa kataastaasan:

Danish

lovsang skal du ofre til gud og holde den højeste dine løfter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anak ko, pakinggan mo ang aking karunungan; ikiling mo ang iyong pakinig sa aking unawa:

Danish

mærk dig, min søn, min visdom, bøj til min indsigt dit Øre,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

maghagis ka ng kidlat, at pangalatin mo sila; suguin mo ang iyong mga pana, at lituhin mo sila,

Danish

slyng lynene ud og adsplit fjenderne, send dine pile og indjag dem rædsel;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pakundanganan mo ang aking kadalamhatian at iligtas mo ako; sapagka't hindi ko kinalilimutan ang iyong kautusan.

Danish

se min elende og fri mig, thi jeg glemte ikke din lov.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang pananampalataya mo na nasa iyo ay ingatan mo sa iyong sarili sa harap ng dios. mapalad ang hindi humahatol sa kaniyang sarili sa bagay na kaniyang sinasangayunan.

Danish

den tro, du har, hav den hos dig selv for gud! salig er den, som ikke dømmer sig selv i det, som han vælger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung paanong ang kawan na bumababa sa libis, ay pinapagpapahinga ng espiritu ng panginoon: gayon mo pinatnubayan ang iyong bayan, upang gawan mo ang iyong sarili ng maluwalhating pangalan.

Danish

som kvæg, der går ned i dalen, snubled de ikke. dem ledte herrens Ånd. således ledte du dit folk for at vinde dig et herligt navn."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ikiling mo ang iyong pakinig, oh panginoon, at sagutin mo ako; sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan.

Danish

bøj dit Øre, herre, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bagaman habang siya'y nabuhay ay kaniyang pinagpala ang kaniyang kaluluwa, (at pinupuri ka ng mga tao pagka gumagawa ka ng mabuti sa iyong sarili),

Danish

thi intet tager han med i døden, hans herlighed følger ham ikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong itinatag sa iyong sarili ang iyong bayang israel upang maging bayan sa iyo magpakailan man; at ikaw, panginoon, ay naging kanilang dios.

Danish

du har grundfæstet dit folk israel som dit folk til evig tid, og du, herre, er blevet deres gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,795,007,602 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK