Results for lilipat ng bahay kasama ang mga gamit translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

lilipat ng bahay kasama ang mga gamit

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at ipinako sa krus ng mga na kay cristo jesus ang laman na kasama ang mga masasamang pita at mga kahalayan nito.

Danish

men de, som høre kristus jesus til, have korsfæstet kødet med dets lidenskaber og begæringer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't hindi tinakpan ang mga pinto ng bahay-bata ng aking ina, o ikinubli man ang kabagabagan sa aking mga mata.

Danish

fordi den ej lukked mig moderlivets døre og skjulte kvide for mit blik!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't aking susuguin ang isang apoy sa loob ng bahay ni hazael, at susupukin niyaon ang mga palacio ni ben-hadad.

Danish

så sender jeg ild mod hazaels hus, den skal æde benhadads borge;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang sila'y malayo na sa bahay ni michas, ang mga lalaking nasa mga bahay na kalapit ng bahay ni michas ay nagpipisan at inabot ang mga anak ni dan.

Danish

da de var kommet et stykke fra mikas hus, stævnedes mændene i de huse, der lå ved mikas hus, sammen, og de indhentede daniterne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagkaraan ng walong araw ay muling nasa loob ng bahay ang kaniyang mga alagad, at kasama nila si tomas. dumating si jesus, nang nangapipinid ang mga pinto, at tumayo sa gitna, at sinabi, kapayapaan ang sumainyo.

Danish

og otte dage efter vare hans disciple atter inde, og thomas med dem. jesus kommer, da dørene vare lukkede, og han stod midt iblandt dem og sagde: "fred være med eder!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sa gayo'y kanilang ipinagladlad si absalom ng isang tolda sa bubungan ng bahay; at sinipingan ni absalom ang mga babae ng kaniyang ama sa paningin ng buong israel.

Danish

absalons telt blev så rejst på taget, og absalon gik ind til sin faders medhustruer i hele israels påsyn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at may nangasasarang dungawan at mga puno ng palma sa isang dako at sa kabilang dako, sa mga tagiliran ng portiko: ganito ang mga tagilirang silid ng bahay, at ang mga pasukan.

Danish

der var gitrede vinduer og palmer på forhallens sidevægge til begge sider..."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at si semei na anak ni gera, na benjamita, na taga bahurim, ay nagmadali at lumusong na kasama ang mga lalake ng juda upang salubungin ang haring si david.

Danish

da skyndte benjaminiten simei, geras søn, fra bahurim sig sammen med judas mænd ned for at gå kong david i møde,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga saserdote ay nagsipasok sa pinakaloob ng bahay ng panginoon, upang linisin, at inilabas ang lahat na dumi na kanilang nasumpungan sa templo ng panginoon. at kinuha ng mga levita upang ilabas sa batis ng cedron.

Danish

og præsterne gik ind i det indre af herrens hus for at rense det, og alt det urene, de fandt i herrens tempel, bragte de ud i herrens hus's forgård, hvor leviterne tog imod det for at bringe det ud i kedrons dal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at dinala niya mula roon ang lahat na kayamanan ng bahay ng panginoon, at ang mga kayamanan ng bahay ng hari, at pinagputolputol ang lahat na kasangkapang ginto na ginawa ng haring salomon sa templo ng panginoon, gaya ng sinabi ng panginoon.

Danish

og som herren havde forudsagt, førte han alle skattene i herrens hus og kongens palads bort og brød guldet af alle de ting, kong salomo af israel havde ladet lave i herrens helligdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga ito naman ang hinulaan ni enoc, na ikapito sa bilang mula kay adam, na nagsabi, narito, dumating ang panginoon, na kasama ang kaniyang mga laksalaksang banal,

Danish

men om disse har også enok, den syvende fra adam, profeteret, da han sagde: "se, herren kom med sine hellige titusinder

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kaya't ang sion ay bubukirin na parang isang bukid dahil sa inyo, at ang jerusalem ay magiging mga bunton, at ang mga bundok ng bahay ay parang mga mataas na dako sa isang gubat.

Danish

for eders, skyld skal derfor zion pløjes som en mark, jerusalem blive til grushobe, tempelbjerget til krathøj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinukat niya ang haba ng bahay sa harap ng bukod na dako na nasa likuran niyaon, at ang mga galeria niyaon sa isang dako, at sa kabilang dako, isang daang siko; at ang lalong loob na templo at ang mga portiko ng looban;

Danish

og han målte længden af bagbygningen langs den afspærrede plads, som lå bag den; den var hundrede alen. det hellige, inderhallen og den ydre forhal

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y dinala nila ang mga gintong sisidlan na kinuha sa templo ng bahay ng dios na nasa jerusalem; at ininuman ng hari at ng kaniyang mga mahal na tao, at ng kaniyang mga asawa at ng kaniyang mga babae.

Danish

man hentede da guld og sølvkarrene, som var ført bort fra helligdommen, guds hus i jerusalem, og kongen og hans stormænd, hans hustruer og medhustruer drak af dem;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga pakpak ng mga querubin ay dalawangpung siko ang haba; ang pakpak ng isang querubin ay limang siko, na abot sa panig ng bahay; at ang kabilang pakpak ay gayon din na limang siko na abot sa pakpak ng isang querubin.

Danish

kerubernes vinger målte tilsammen tyve alen i længden; den enes ene vinge, fem alen lang, rørte hallens ene væg, medens den anden, fem alen lang, rørte den andens vinge;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni achitophel kay absalom, sipingan mo ang mga babae ng iyong ama, na kaniyang iniwan na magsipagingat ng bahay; at mababalitaan ng buong israel na ikaw ay makayayamot sa iyong ama: kung magkagayo'y lalakas ang mga kamay ng lahat na nasa iyo.

Danish

akitofel svarede absalon: "gå ind til din faders medhustruer, som han har ladet blive tilbage for at se efter huset; så kan hele israel skønne, at du har lagt dig for had hos din fader, og alle de, der har sluttet sig til dig, vil få nyt mod!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at kaniyang inilagay ang mga querubin sa pinakaloob ng bahay: at ang mga pakpak ng mga querubin ay nangakabuka na anopa't ang pakpak ng isa ay dumadaiti sa isang panig, at ang pakpak ng ikalawang querubin ay dumadaiti sa kabilang panig; at ang kanilang mga kabilang pakpak ay nagkakadaiti sa gitna ng bahay.

Danish

og han opstillede keruberne midt i den inderste del af templet, og de udbredte deres vinger således, at den enes ene vinge rørte den ene væg og den andens ene vinge den modsatte væg, medens de to andre vinger rørte hinanden midt i templet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang kababababaan ay may limang siko ang luwang, at ang pangalawang grado ay may anim na siko ang luwang, at ang ikatlo ay may pitong siko ang luwang: sapagka't siya'y gumawa ng mga tungtungan sa labas ng bahay sa palibot, upang ang mga sikang ay huwag kumapit sa mga pader ng bahay.

Danish

det nederste rum var fem alen bredt, det mellemste seks og det tredje syv, thi han byggede fremspring i templets ydermur rundt om, for at man ikke skulde være nødt til at lade bjælkerne gribe ind i templets mure.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kung sila'y mangapahiya sa lahat nilang ginawa, ipakilala mo sa kanila ang anyo ng bahay, at ang pagka-anyo niyaon, at ang mga labasan niyaon, at ang mga pasukan niyaon, at lahat ng anyo niyaon, at ang lahat ng mga alituntunin niyaon, at lahat ng anyo niyaon, at lahat ng kautusan niyaon; at iyong isulat yaon sa kanilang paningin; upang kanilang maingatan ang buong anyo niyaon, at ang lahat ng mga alituntunin niyaon, at kanilang isagawa.

Danish

og dersom de skammer sig over alt, hvad de har gjort, så kundgør dem templets omrids og indretning, dets udgange og indgange, et helt billede deraf; ligeledes alle vedtægter og love derom; og skriv det op for deres Øjne, at de må mærke sig billedet i sin helhed og alle vedtægterne og holde dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,932,412,765 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK