Results for lomabas din siya sa time na ito din translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

lomabas din siya sa time na ito din

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at lumingap siya sa palibotlibot upang makita siya na gumawa ng bagay na ito.

Danish

og han så sig om for at se hende, som havde gjort dette.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kanilang ginalit din siya sa tubig ng meriba, na anopa't naging masama kay moises dahil sa kanila:

Danish

de vakte hans vrede ved meribas vand, og for deres skyld gik det moses ilde;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pagkasamsam sa mga pamunuan at sa mga kapangyarihan sila'y mga inilagay niya sa hayag na kahihiyan, na nagtatagumpay siya sa kanila sa bagay na ito.

Danish

efter at have afvæbnet magterne og myndighederne, stillede han dem åbenlyst til skue, da han i ham førte dem i sejrstog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang masabi sa kanila ang mga bagay na ito, ay nanahan pa siya sa galilea.

Danish

da han havde sagt dette til dem, blev han i galilæa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagkatapos ng mga bagay na ito ay napakita siya sa ibang anyo sa dalawa sa kanila, nang sila'y nangaglalakad na patungo sa bukid.

Danish

men derefter åbenbaredes han for to af dem på vejen i en anden skikkelse, medens de gik ud på landet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang inilibing siya sa libis sa lupain ng moab na nasa tapat ng beth-peor; nguni't sinomang tao ay hindi nakaaalam ng libingan niya hanggang sa araw na ito.

Danish

og han begravede ham i dalen i moab lige over for bet peor. indtil denne dag har intet menneske kendt hans grav.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinalita ni david ang mga salita ng awit na ito sa panginoon nang araw na iligtas ng panginoon siya sa kamay ng lahat ng kaniyang mga kaaway, at sa kamay ni saul.

Danish

david sang herren denne sang, dengang herren havde frelst ham af alle hans fjenders og af sauls hånd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't ayaw tayong paraanin ni sehon na hari sa hesbon sa lupa niya; sapagka't pinapagmatigas ng panginoon mong dios ang kaniyang diwa, at pinapagmatigas ang kaniyang puso, upang maibigay siya sa iyong kamay gaya sa araw na ito.

Danish

men kong sihon i hesjbon vilde ikke tillade os at drage igennem; thi herren din gud forhærdede hans Ånd og gjorde hans hjerte hårdt for at give ham i din hånd, som det nu er sket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari nang mga araw na ito, na siya'y napasa bundok upang manalangin; at sa buong magdamag ay nanatili siya sa pananalangin sa dios.

Danish

men det skete i disse dage, at han gik ud på et bjerg for at bede; og han tilbragte natten i bøn til gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y nagalit si asa sa tagakita, at inilagay niya siya sa bilangguan: sapagka't siya'y nagalit sa kaniya dahil sa bagay na ito. at pinighati ni asa ang iba sa bayan nang panahon ding yaon.

Danish

men asa blev fortørnet på seeren og satte ham i huset med blokken, thi han var blevet vred på ham derfor. asa for også hårdt frem mod nogle af folket på den tid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang dinala ang sulat sa hari sa israel, na sinasabi, at pagka nga dumating sa iyo ang sulat na ito, ay talastasin mo na aking sinugo si naaman na aking lingkod sa iyo, upang iyong pagalingin siya sa kaniyang ketong.

Danish

og han overbragte israelskonge brevet. deri stod der: "når dette brev kommer dig i hænde, skal du vide, at jeg sender min tjener na'aman til dig, for at du skal skille ham af med hans spedalskhed!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

nang magkagayo'y ang daniel na ito ay natangi sa mga pangulo at sa mga satrapa, sapagka't isang marilag na espiritu ay nasa kaniya; at inisip ng hari na ilagay siya sa buong kaharian.

Danish

og over dem satte han tre rigsråder, af hvilke daniel var den ene, for at satraperne skulde aflægge regnskab for dem, så kongen intet tab led.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,781,303,201 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK