Results for lumabas ang chip translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

lumabas ang chip

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at lumabas ang ibang anghel sa templong nasa langit, na may panggapas din namang matalas.

Danish

og en anden engel gik ud fra templet i himmelen; også han havde en skarp segl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang lumabas ang israel sa egipto, ang sangbahayan ni jacob mula sa bayang may ibang wika;

Danish

halleluja! da israel drog fra Ægypten, jakobs hus fra det stammende folk,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumabas ang isang espiritu at tumayo sa harap ng panginoon, at nagsabi, aking dadayain siya.

Danish

men så trådte en Ånd frem og stillede sig foran herren og sagde: jeg vil dåre ham! herren spurgte ham: hvorledes?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nangyari nga nang mga araw na yaon na lumabas ang isang utos mula kay augusto cesar, na magpatala ang buong sanglibutan.

Danish

men det skete i de dage, at en befaling udgik fra kejser augustus, at al verden skulde skrives i mandtal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumabas ang hari at ang buong bayan na kasunod niya: at sila'y nagpahinga sa beth-merac.

Danish

så drog kongen ud, fulgt af alle sine folk. ved det sidste hus gjorde de holdt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumabas ang isang bayani sa kampamento ng mga filisteo na nagngangalang goliath, taga gath, na ang taas ay anim na siko at isang dangkal.

Danish

da trådte en tvekæmper ved navn goliat fra gat ud af filisternes rækker, seks alen og et spand høj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumabas ang mga anak ni benjamin sa gabaa at ibinuwal sa lupa sa mga israelita sa araw na yaon ay dalawang pu't dalawang libong lalake.

Danish

men benjaminiterne gjorde udfald fra gibea og fældede den dag 22.000 mand af israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi niya sa kanila, sa mangangain ay lumabas ang pagkain, at sa malakas ay lumabas ang katamisan. at hindi nila maisaysay sa tatlong araw.

Danish

da sagde han til dem: "fra Æderen kom Æde, fra den stærke sødme!" men da de tre dage var omme, havde de ikke kunnet gætte gåden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at lumabas ang mga lalake ng israel upang makibaka laban sa benjamin; at humanay ang mga lalake ng israel sa gabaa, sa pakikibaka laban sa kanila.

Danish

og israels mænd rykkede ud til kamp imod benjamin, og israels mænd stillede sig op til kamp imod dem for at angribe gibea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't pagkapagtipon ni pablo ng isang bigkis na kahoy at mailagay sa apoy, ay lumabas ang isang ulupong dahil sa init, at kumapit sa kaniyang kamay.

Danish

men da paulus samlede en bunke ris og lagde på bålet, krøb der en Øgle ud på grund af varmen og hængte sig fast ved hans hånd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumabas ang sa benjamin sa gabaa laban sa kanila nang ikalawang araw, at nabuwal uli sa lupa sa mga anak ni israel ay labing walong libong lalake; lahat ng mga ito ay humahawak ng tabak.

Danish

men benjaminiterne gjorde udfald fra gibea for at møde dem den anden dag, og de fældede yderligere 18.000 mand af israelitterne, alle sammen våbenføre mænd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumabas ang isang tinig sa luklukan, na nagsasabi, purihin ninyo ang ating dios, ninyong lahat na mga lingkod niya, ninyong lahat na mga natatakot sa kaniya, maliliit at malalaki.

Danish

og en røst udgik fra tronen og sagde: lover vor gud, alle hans tjenere, i, som frygte ham, de små og de store!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking sinabi sa kanila, sinomang may ginto, ay magalis; na anopa't kanilang ibinigay sa akin: at aking inihagis sa apoy at lumabas ang guyang ito.

Danish

da sagde jeg til dem: de, der har guldsmykker, skal rive dem af! de bragte mig da guldet, og jeg kastede det i ilden, og så kom denne tyrekalv ud deraf!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at lumabas ang apoy sa mga tutungkurin ng kaniyang mga sanga, sinupok ang kaniyang bunga, na anopa't nawalan ng matibay na tutungkurin na magiging cetro upang ipagpuno. ito ay panaghoy, at magiging pinakapanaghoy.

Danish

ild for ud af dens gren, fortæred dens ranker og frugt: en stolt gren findes ej på den til herskerspir. dette er en klagesang, og en klagesang blev det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ngayon nga'y huwag ibubo ang aking dugo sa lupa sa harap ng panginoon; sapagka't lumabas ang hari sa israel upang humanap ng isang kuto, gaya ng isang humahabol ng isang pugo sa mga bundok.

Danish

nu beder jeg: lad ikke mit blod væde jorden fjernt fra herrens Åsyn! israels konge er jo draget ud for at stå mig efter livet, som når Ørnen jager en agerhøne på bjergene!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

tipunin ninyo ang bayan, banalin ang kapisanan, pisanin ang mga matanda, tipunin ang mga bata, at yaong mga pasusuhin; lumabas ang bagong kasal na lalake sa kaniyang silid, at ang bagong kasal na babae sa kaniyang silid.

Danish

kald folket sammen, helliger et stævne, lad de gamle samles, kald børnene sammen, også dem, som dier bryst; lad brudgom gå ud af sit kammer, brud af sit telt!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni debora kay barac, tumindig ka; sapagka't ito ang araw na ibinigay ng panginoon si sisara sa iyong kamay: hindi ba lumabas ang panginoon sa harap mo? sa gayo'y lumusong si barac mula sa bundok ng tabor, at sangpung libong lalake ang kasunod niya.

Danish

da sagde debora til barak: "bryd nu op! thi det er i dag. herren vil give sisera i din hånd. er herren ikke draget foran dig?" barak steg da ned fra tabors bjerg, fulgt af de 10.000 mand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,792,900,926 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK