Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kung paanong sa tubig ang mukha ay sumasagot sa mukha, gayon ang puso ng tao sa tao.
som i vandspejlet ansigt møder ansigt, slår menneskehjerte menneske i møde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang aking ugat ay nakalat sa tubig, at ang hamog ay lumalapag buong gabi sa aking sanga:
min rod kan vand komme til, duggen har nattely i mine grene;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anomang walang palikpik at kaliskis sa tubig ay magiging karumaldumal sa inyo.
alt i vandet, som ikke har finner eller skæl, skal være eder en vederstyggelighed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tungkol sa samaria, ang kaniyang hari ay nahiwalay, na parang bula sa tubig.
samarias konge slettes som skum på vandets flade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iniunat ni aaron ang kaniyang kamay sa tubig sa egipto; at ang mga palaka ay nagsiahon, at tinakpan ang lupain ng egipto.
og aron rakte sin hånd ud over Ægyptens vande. da kravlede frøerne op og fyldte Ægypten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at yaong sumunog sa baka ay maglalaba ng kaniyang mga suot sa tubig at kaniyang paliliguan ang kaniyang laman sa tubig, at magiging marumi hanggang sa hapon.
ligeledes skal den mand, der brænder kvien, tvætte sine klæder med vand og bade sit legeme i vand og være uren til aften.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at lumulan sa sasakyan si noe at ang kaniyang mga anak, at ang kaniyang asawa, at ang mga asawa ng kaniyang mga anak, dahil sa tubig ng baha.
noa gik med sine sønner, sin hustru og sine sønnekoner ind i arken for at undslippe flodens vande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang sisidlang lupa na mahipo ng inaagasan, ay babasagin: at ang lahat ng kasangkapang kahoy ay babanlawan sa tubig.
lerkar, som den, der lider af flåd, rører ved, skal slås itu, og alle trækar skal skylles i vand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't mangyayari kinahapunan, na siya'y maliligo sa tubig: at pagka ang araw ay nakalubog na, ay papasok siya sa kampamento.
når det lakker mod aften, skal han tvætte sig med vand, og når solen går ned, må han atter komme ind i lejren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang magsusunog ay maglalaba ng kaniyang mga suot, at maliligo ang kaniyang laman sa tubig, at pagkatapos, ay papasok siya sa kampamento.
og den, der brænder dem, skal tvætte sine klæder og bade sit legeme; derefter må han komme ind i lejren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ito yaong naparito sa pamamagitan ng tubig at dugo, sa makatuwid ay si jesucristo; hindi sa tubig lamang, kundi sa tubig at sa dugo.
han er den, som kom med vand og blod, jesus kristus; ikke med vandet alene, men med vandet og med blodet; og det er Ånden, som viduer, thi Ånden er sandheden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung ang inaagasan ay makalura sa taong malinis, ay maglalaba nga siya ng kaniyang mga damit, at maliligo siya sa tubig, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
hvis den, der lider af flåd, spytter på en, som er uren, skal denne tvætte sine klæder og bade sig i vand og være uren til aften.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong pinasakay ang mga tao sa aming mga ulo; kami ay nangagdaan sa apoy at sa tubig; nguni't dinala mo kami sa saganang dako.
lod mennesker skride hen over vort hoved, vi kom gennem ild og vand; men du førte os ud og bragte os lindring!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga ito'y inyong makakain sa mga nasa tubig: alin mang may mga palikpik at mga kaliskis sa tubig, sa mga dagat at sa mga ilog, ay makakain ninyo.
af alt, hvad der lever i vandet, må i spise følgende: alt i vandet, både i havet og i floderne, som har finner og skæl, må i spise;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at paliliguan niya ang kaniyang laman sa tubig, sa isang dakong banal, at magsusuot ng kaniyang mga suot, at lalabas, at ihahandog ang kaniyang handog na susunugin at ang handog na susunugin ng bayan, at itutubos sa kaniyang sarili at sa bayan.
så skal han bade sit legeme i vand på et helligt sted, iføre sig sine sædvanlige klæder og gå ud og ofre sit eget brændoffer og folkets brændoffer og således skaffe sig og folket soning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't sadyang nililimot nila, na mayroong sangkalangitan mula nang unang panahon, at isang lupang inanyuan sa tubig at sa gitna ng tubig, sa pamamagitan ng salita ng dios;
thi med villie ere de blinde for dette, at fra fordums tid var der himle og en jord, som var fremstået af vand og ved vand i kraft af guds ord,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang kapalaran ng mga anak ni jose ay nagmula sa jordan sa jerico, sa tubig ng jerico sa dakong silanganan, hanggang sa ilang na pasampa, mula sa jerico at patuloy sa lupaing maburol hanggang sa beth-el;
for josefs sønner faldt loddet således: mod Øst går grænsen fra jordan ved jeriko, ved jerikos vande, op gennem Ørkenen, som fra jeriko strækker sig op i bjergland,et til betel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inyong hanapin ang lumikha ng mga pleyades at ng orion, at ang lilim ng kamatayan ay pinapaging umaga, pinapagdilim ang araw sa pamamagitan ng gabi; yaong tumatawag sa tubig sa dagat, at nagbubugso ng mga yaon sa ibabaw ng lupa (panginoon ang siya niyang pangalan);
syvstjernens og orions skaber, han, som vender mulm til morgen og gør dag til nattemørke, som kalder ad havets vande og gyder dem ud over jorden, herren er hans navn!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa katotohanan ay binabautismuhan ko kayo sa tubig sa pagsisisi: datapuwa't ang dumarating sa hulihan ko ay lalong makapangyarihan kay sa akin, na hindi ako karapatdapat magdala ng kaniyang pangyapak: siya ang sa inyo'y magbabautismo sa espiritu santo at apoy:
jeg døber eder med vand til omvendelse, men den, som kommer efter mig, er stærkere end jeg, han, hvis sko jeg ikke er værdig at bære; han skal døbe eder med den helligånd og ild.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oh lahat na nangauuhaw, magsiparito kayo sa tubig at siyang walang salapi; magsiparito kayo, kayo'y magsibili, at magsikain; oo, kayo'y magsiparito, kayo'y magsibili ng alak at gatas ng walang salapi at walang bayad.
hid, alle, som tørster, her er vand, kom, i, som ikke har penge! køb korn og spis uden penge, uden vederlag vin og mælk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.