Results for mabilis ka bang mawalan ng hininga translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

mabilis ka bang mawalan ng hininga

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ikaw ba'y may mga matang laman, o nakakakita ka bang gaya ng pagkakita ng tao?

Danish

har du da kødets Øjne, ser du, som mennesker ser,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

o mayroon ka bang kamay na parang dios? at makakukulog ka ba ng tinig na gaya niya?

Danish

så vil jeg også love dig for sejren, din højre har vundet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang nakasusumpong ng kaniyang buhay ay mawawalan nito; at ang mawalan ng buhay dahil sa akin ay makasusumpong niyaon.

Danish

den, som bjærger sit liv, skal miste det; og den, som mister sit liv for min skyld, skal bjærge det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sinomang nagsisikap ingatan ang kaniyang buhay ay mawawalan nito: datapuwa't ang sinomang mawalan ng kaniyang buhay ay maiingatan yaon.

Danish

den, som søger at bjærge sit liv, skal miste det; og den, som mister det, skal beholde livet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't ang mga mata ng masama ay mangangalumata, at mawawalan sila ng daang tatakasan, at ang kanilang pagasa ay pagkalagot ng hininga.

Danish

men de gudløses Øjne vansmægter; ude er det med deres tilflugt, deres håb er blot at udånde sjælen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng mga babae kay noemi, pagpalain ka nawa ng panginoon na hindi ka binayaan sa araw na ito, na mawalan ng isang malapit na kamaganak; at maging bantog nawa ang kaniyang pangalan sa israel.

Danish

da sagde kvinderne til no'omi: "lovet være herren, som ikke lod dig uden løser i dag, og hans navn skal prises i israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

siya'y hindi hihiwalay sa kadiliman; tutuyuin ng liyab ang kaniyang mga sanga, at sa pamamagitan ng hininga ng bibig ng dios ay papanaw siya.

Danish

han undkommer ikke fra mørket. solglød udtørrer hans spire, hans blomst rives bort af vinden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y pinagkaloobang makapagbigay ng hininga sa larawan ng hayop, upang ang larawan ng hayop ay makapangusap, at maipapatay naman ang lahat ng hindi sumasamba sa larawan ng hayop.

Danish

og det fik magt til at give dyrets billede Ånd, så at dyrets billede endog kunde tale og gøre, at alle de, der ikke vilde tilbede dyrets billede, skulde ihjelslås.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa aba nila, na nangaguugpong ng bahay sa bahay, na nangaglalagay ng bukid sa bukid hanggang sa mawalan ng pagitan, at kayo'y magsisitahang magisa sa gitna ng lupain!

Danish

ve dem, der føjer hus til hus, dem, der lægger mark til mark, så der ikke er plads tilbage, men kun i har landet i eje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa aba ng mga nananahanan sa baybayin ng dagat, bansa ng mga chereteo! ang salita ng panginoon ay laban sa iyo, oh canaan, na lupain ng mga filisteo; aking gigibain ka, upang mawalan ng mga mananahan.

Danish

ve dem, som bor ved stranden, kreternes folk; herrens ord over dig, kana'an, filisternes land! jeg gør dig til intet, så ingen bor der.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ang sinomang magibig iligtas ang kaniyang buhay, ay mawawalan nito; datapuwa't sinomang mawalan ng kaniyang buhay dahil sa akin, ay maililigtas nito yaon.

Danish

thi den, som vil frelse sit liv. skal miste det; men den, som mister sit liv for min skyld, han skal frelse det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lalagyan ko kayo ng mga litid, at babalutin ko kayo ng laman, at tatakpan ko kayo ng balat, at lalagyan ko kayo ng hininga, at kayo'y mangabubuhay; at inyong malalaman na ako ang panginoon.

Danish

jeg lægger sener om eder, lader kød vokse frem på eder, overtrækker eder med hud og indgiver eder Ånd, så i bliver levende; og i skal kende, at jeg er herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dahil dito naman, nang hindi ko na matiis pa, ako'y nagsugo upang matalastas ko ang inyong pananampalataya, baka sa anomang paraan kayo'y nangatukso ng manunukso, at ang aming pagpapagal ay mawalan ng kabuluhan.

Danish

derfor sendte også jeg bud, da jeg ikke længer kunde udholde det, for at få besked om eders tro, om måske fristeren skulde have fristet eder, og vor møje skulde blive forgæves.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa gayo'y naparoon si gad kay david, at nagsaysay sa kaniya: at nagsabi sa kaniya, darating ba sa iyo ang pitong taon na kagutom sa iyong lupain? o tatakas ka bang tatlong buwan sa harap ng iyong mga kaaway samantalang hinahabol ka nila? o magkakaroon ba ng tatlong araw na pagkasalot sa iyong lupain? ngayo'y muniin mo, at dilidilihin mo kung anong kasagutan ang aking ibabalik doon sa nagsugo sa akin.

Danish

gad kom da til david og kundgjorde ham det og sagde: "skal der komme tre hungersnødsår over dig i dit land, eller vil du i tre måneder jages på flugt, forfulgt af din fjende, eller skal der komme tre dages pest i dit land? overvej nu, hvad jeg skal svare ham, der har sendt mig!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,788,795,411 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK