Results for maraming magsasaka ang mawawalan n... translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

maraming magsasaka ang mawawalan ng trabaho

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at magkukulang ng tubig sa mga dagat, at ang ilog ay mawawalan ng tubig at matutuyo.

Danish

vandet i floden svinder, strømmen bliver sid og tør;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang alaala sa kaniya ay mawawala sa lupa, at siya'y mawawalan ng pangalan sa lansangan.

Danish

hans minde svinder fra jord, på gaden nævnes ikke hans navn;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa kapanahunan ay nagsugo siya ng isang alipin sa mga magsasaka, upang tanggapin niya sa mga magsasaka ang mga bunga ng ubasan.

Danish

og da tiden kom, sendte han en tjener til vingårdsmændene, for at han af vingårdsmændene kunde få af vingårdens frugter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang babilonia ay magiging mga bunton, tahanang dako sa mga chakal, katigilan, at kasutsutan, na mawawalan ng mananahan.

Danish

babel skal blive en grushob, sjakalers bolig, til rædsel og spot, så ingen bor der.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang lupa ay lubos na mawawalan ng laman, at lubos na masasamsaman; sapagka't sinalita ng panginoon ang salitang ito.

Danish

jorden tømmes og plyndres i bund og grund, thi herren har talet dette ord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

tungkol sa ephraim, ang kanilang kaluwalhatian ay lilipad na parang ibon; mawawalan ng panganganak, at walang magdadalang tao, at walang paglilihi.

Danish

deres herlighed flyver som fugle, fødsel, svangerskab, undfangelse forbi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong mamasdan ang kadalamhatian sa aking tahanan, sa buong kayamanan na ibibigay ng dios sa israel; at mawawalan ng matanda sa iyong sangbahayan magpakailan man.

Danish

og du skal se ondt til alt det gode, herren gør mod israel, og ingen sinde skal nogen i din slægt blive gammel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang sinabi, mangyari nga ang ayon sa inyong mga salita; yaong kasumpungan ay magiging aking alipin; at kayo'y mawawalan ng sala.

Danish

han svarede: "vel, lad det blive, som i siger: den, bægeret findes hos, skal være min træl, men i andre skal være sagesløse!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

oh ikaw na anak na babae na tumatahan sa egipto, gumayak ka sa pagpasok sa pagkabihag; sapagka't ang memphis ay masisira, at magniningas na mawawalan ng mananahan.

Danish

skaf dig rejsetøj, du, som bor der, Ægyptens datter! thi nof skal ødelægges og afbrændes, så ingen bor der.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mangagtiis nga kayo, mga kapatid, hanggang sa pagparito ng panginoon. narito, inaasahan ng magsasaka ang mahalagang bunga ng lupa, na may pagtitiis, hanggang sa tanggapin ang ulang maaga at huli.

Danish

derfor, værer tålmodige, brødre! indtil herrens tilkommelse. se, bonden venter på jordens dyrebare frugt og bier tålmodigt efter den, indtil den får tidlig regn og sildig regn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pinaghawakan ng mga magsasaka ang kaniyang mga alipin, at hinampas nila ang isa, at ang isa'y pinatay, at ang isa'y binato.

Danish

og vingårdsmændene grebe hans tjenere, og en sloge de, en dræbte de, og en stenede de.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni samuel, kung paanong niwalan ng anak ng iyong tabak ang mga babae, ay magiging gayon ang iyong ina na mawawalan ng anak, sa gitna ng mga babae. at pinagputolputol ni samuel si agag sa harap ng panginoon sa gilgal.

Danish

da sagde samuel: "som dit sværd har gjort kvinder barnløse, skal din moder blive barnløs fremfor andre kvinder!" derpå sønderhuggede samuel agag for herrens Åsyn i gilgal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ang moog sa kuta naman ay mawawala sa ephraim, at mawawalan ng kaharian ang damasco, at ang nalabi sa siria; sila'y magiging gaya ng kaluwalhatian ng mga anak ni israel, sabi ng panginoon ng mga hukbo.

Danish

det er ude med efraims værn, damaskus's kongedømme, arams rest; det går dem som israels sønners herlighed, lyder det fra hærskarers herre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni david kay abisai, huwag mong patayin siya: sapagka't sinong maguunat ng kaniyang kamay laban sa pinahiran ng langis ng panginoon at mawawalan ng sala?

Danish

men david svarede abisjaj: "gør ham ikke noget ondt! thi hvem lægger ustraffet hånd på herrens salvede?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kaya't ganito ang sabi ng panginoon, tungkol kay joacim na hari sa juda, siya'y mawawalan ng uupo sa luklukan ni david; at ang kaniyang bangkay sa araw ay mahahagis sa init, at sa gabi ay sa hamog.

Danish

derfor, så siger herren om kong jojakim af juda: han skal ikke have nogen mand til at sidde på davids trone, og hans lig skal slænges hen og gives dagens hede og nattens kulde i vold;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa gitna ng mga bansang ito ay hindi ka makakasumpong ng ginhawa, at mawawalan ng kapahingahan ang talampakan ng iyong paa: kundi bibigyan ka ng panginoon doon ng sikdo ng puso, at pangangalumata, at panglalambot ng kaluluwa:

Danish

og blandt disse folk skal du ikke få ro eller finde hvile for din fod; thi der skal herren give dig et skælvende hjerte, udtærede Øjne og en vansdsmægtende sjæl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't kung sawayin siya ng kaniyang asawa sa araw na marinig yaon; ay mawawalan ng kabuluhan ang kaniyang panata na itinali niya sa kaniya at ang nabitawang pangako ng kaniyang mga labi na ipinanali niya sa kaniyang kaluluwa: at patatawarin siya ng panginoon.

Danish

og hendes mand ikke siger noget til hende, samme dag han får det at høre, skal hendes løfter stå ved magt, og den forpligtelse til afholdenhed, hun har påtaget sig, skal stå ved magt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nasabi ni david sa kaniyang sarili, ako'y mamamatay isang araw sa kamay ni saul: walang anomang bagay na mabuti sa akin kundi ang tumakas sa lupain ng mga filisteo; at si saul ay mawawalan ng pagasa tungkol sa akin, upang huwag na akong pag-usigin sa lahat ng mga hangganan ng israel: sa gayo'y tatakas ako mula sa kaniyang kamay.

Danish

men david sagde til sig selv: "jeg falder dog en skønne dag for sauls hånd. jeg har ingen anden udvej end at søge tilflugt i filisternes land; så opgiver saul at søge efter mig nogetsteds i israels land, og jeg er uden for hans rækkevidde!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,770,814,895 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK