Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mahapdi ang tagiliran ko
min side gør ondtrr
Last Update: 2022-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang iyong mga pisngi ay gaya ng putol ng granada sa likod ng iyong lambong.
din tinding er et bristet granatæble bag ved dit slør.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang paghagupit ay sa kabayo, ang paningkaw ay sa asno, at ang pamalo ay sa likod ng mga mangmang.
svøbe for hest, bidsel for Æsel og ris for tåbers ryg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sa likod ng ikalawang tabing ay ang tabernakulo na tinatawag na dakong kabanalbanalan;
men bag det andet forhæng var et telt, det, som kaldes det allerhelligste,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinaktan niya sa likod ang kaniyang mga kaaway: inilagay niya sila sa laging kadustaan.
han slog sine fjender på ryggen, gjorde dem evigt til skamme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang iyong mga labi ay gaya ng pising mapula, at ang iyong bibig ay kahalihalina: ang iyong mga pisngi ay gaya ng putol ng granada. sa likod ng iyong lambong.
som en purpursnor er dine læber, yndig din mund, din tinding som et bristet granatæble bag ved dit slør;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang anghel ng dios na nasa unahan ng kampamento ng israel, ay humiwalay at napasa hulihan nila; at ang haliging ulap ay humiwalay sa harap nila at lumagay sa likod nila:
guds engel, der drog foran israels hær, flyttede sig nu og gik bag ved dem; og skystøtten flyttede sig fra pladsen foran dem og stillede sig bag ved dem
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salitain mo: ganito ang sabi ng panginoon, ang mga bangkay ng mga tao ay mangabubuwal na parang dumi sa luwal na parang, at parang bigkis sa likod ng manggagapas: at walang dadampot.
sig: så lyder det fra herren: de døde legemer faldt som gødning på marken, som skåret efter høstmanden; ingen binder op.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at pati ng puluhan ay sumuot na kasunod ng talim; at natikom ang taba sa tabak, sapagka't hindi niya binunot ang tabak sa kaniyang tiyan; at lumabas sa likod.
så endog grebet gik i med klingen; og fedtet sluttede om klingen, thi han drog ikke sværdet ud af livet på ham; og skarnet gik fra ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may anim na baytang sa luklukan, at ang pinakalangit ng luklukan ay mabilog sa likuran: at may mga pinakakamay sa bawa't tagiliran sa siping ng dako ng upuan, at dalawang leon ang nakatayo sa siping ng mga pinakakamay.
tronen havde seks trin, og på dens ryg var der tyrehoveder; på begge sider af sædet var der arme, og ved armene stod der to løver;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang ikatlong bahagi ay malalagay sa pintuang-bayan ng sur; at ang ikatlong bahagi ay sa pintuang-bayan sa likod ng bantay: gayon kayo magbabantay sa bahay, at magiging hadlang.
og de to afdelinger af eder, som har vagten i kongens palads den ene tredjedel ved surporten, den anden ved porten bag livvagten
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at siya'y naparoon sa likod ng lalaking israelita sa loob ng tolda, at kapuwa niya sinaksak, ang lalaking israelita at ang babae sa kaniyang tiyan. sa gayon ang salot ay natigil sa mga anak ni israel.
fulgte den israelitiske mand ind i sengekammeret og gennemborede dem begge, både den israelitiske mand og kvinden, hende gennem underlivet. da standsede plagen blandt israeliterne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagkatapos nito'y tumingin ako, at narito ang iba, gaya ng isang leopardo, na mayroon sa likod niyaon na apat na pakpak ng ibon; ang hayop ay mayroon din namang apat na ulo; at binigyan siya ng kapangyarihan.
så skuede jeg videre, og se, endnu et dyr; det så ud som en panter og havde fire fuglevinger på ryggen og fire hoveder, og magt blev det givet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sa karatig ng pader ng bahay ay naglagay siya ng mga grado sa palibot, sa siping ng mga pader ng bahay sa palibot ng templo at gayon din sa sanggunian: at siya'y gumawa ng mga silid sa tagiliran sa palibot:
og op til tempelmuren byggede han en tilbygning rundt om templets mure, rundt om det hellige og inderhallen, og indrettede siderum rundt om.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
narito, ikaw ay maganda, sinta ko; narito, ikaw ay maganda; ang iyong mga mata ay gaya ng mga kalapati sa likod ng iyong lambong: ang iyong buhok ay gaya ng kawan ng mga kambing, na nagpapahinga sa gulod ng bundok ng galaad.
hvor du er fager, min veninde, hvor er du fager! dine Øjne er duer bag sløret, dit hår som en gedeflok bølgende ned fra gilead,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nguni't si eliseo ay nakaupo sa kaniyang bahay, at ang mga matanda ay nagsiupo na kasama niya; at ang hari ay nagsugo ng isang lalake na mula sa harap niya: nguni't bago dumating ang sugo sa kinaroroonan niya, sinabi niya sa mga matanda, hindi ba ninyo nakita kung paanong ang anak na ito ng isang mamamatay tao ay nagsugo sa akin na alisin ang aking ulo? masdan ninyo, pagdating ng sugo, sarhan ninyo ang pintuan, at itulak ninyo ang pinto laban sa kaniya: di ba ang ingay ng mga paa ng kaniyang panginoon sa likod niya?
elisa sad imidlertid i sit hus sammen med de Ældste; da sendte kongen en mand i forvejen. men før sendebudet kom til ham, sagde han til de Ældste: "ved i, at denne mordersjæl har sendt en mand herhen for at tage mit hoved? se, når budet kommer, skal i lukke døren og stemme jer imod den! allerede hører jeg hans herres trin bag ham."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting