From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang aking lolo ay matanda na
min bedstefar er en gammel mand
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.
dette er mit forsvar imod dem, som bedømme mig.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
at nagalak ang aking espiritu sa dios na aking tagapagligtas.
og min Ånd fryder sig over gud, min frelser;
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 21
Quality:
sumpain ang araw na kinapanganakan sa akin: huwag pagpalain ang araw na kinapanganakan sa akin ng aking ina.
forbandet være den dag, på hvilken jeg fødtes; den dag, min moder fødte mig, skal ikke velsignes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inyong aliwin, inyong aliwin ang aking bayan, sabi ng inyong dios.
trøst, ja trøst mit folk, så siger eders gud,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't malambot ang aking pamatok, at magaan ang aking pasan.
thi mit Åg er gavnligt, og min byrde er let."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
narinig ng panginoon ang aking pananaing; tatanggapin ng panginoon ang aking dalangin.
vig fra mig, alle i udådsmænd, thi herren har hørt min gråd,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at paglingap niya sa nangakaupo sa palibot niya, ay sinabi niya, narito, ang aking ina at aking mga kapatid!
og han så omkring på dem, som sade rundt om ham, og sagde: "se, her er min moder og mine brødre!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at iniunat niya ang kaniyang kamay sa kaniyang mga alagad, at sinabi, narito, ang aking ina at ang aking mga kapatid!
og han rakte sin hånd ud over sine disciple og sagde: "se, her er min moder og mine brødre!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bagaman pabayaan ako ng aking ama at ng aking ina, gayon ma'y dadamputin ako ng panginoon.
thi fader og moder forlod mig, men herren tager mig til sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bakit hindi pa ako namatay mula sa bahay-bata? bakit di pa napatid ang aking hininga nang ipanganak ako ng aking ina?
hvi døde jeg ikke i moders liv eller udånded straks fra moders skød?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako'y nahagis sa iyo mula sa bahay-bata: ikaw ay aking dios mulang dalhin ako sa tiyan ng aking ina.
ja, du drog mig af moders liv, lod mig hvile trygt ved min moders bryst;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa pamamagitan mo ay naalalayan ako mula sa bahay-bata: ikaw ang kumuha sa akin sa tiyan ng aking ina: ang pagpuri ko'y magiging laging sa iyo.
fra moders skød har jeg støttet mig til dig, min forsørger var du fra moders liv, dig gælder altid min lovsang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at inyong ililigtas na buhay ang aking ama, at ang aking ina, at ang aking mga kapatid na lalake at babae, at ang lahat nilang tinatangkilik, at inyong ililigtas ang aming mga buhay sa kamatayan.
at i vil lade min fader og moder, mine brødre og søstre og alt, hvad deres er, blive i live og redde os fra døden!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aking papatnubayan ka, at dadalhin kita sa bahay ng aking ina, na magtuturo sa akin; aking paiinumin ka ng hinaluang alak, ng katas ng aking granada.
tog dig ind i min moders hus, i min moders kamre, gav dig krydret vin at drikke, granatæblers most.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at naparoon si david mula roon sa mizpa ng moab, at kaniyang sinabi sa hari sa moab: isinasamo ko sa iyo na ang aking ama at aking ina ay makalabas, at mapasama sa inyo, hanggang sa aking maalaman kung ano ang gagawin ng dios sa akin.
derfra drog david til mizpe i moab og sagde til moabiternes konge: "lad min fader og min moder bo hos eder, indtil jeg får at vide, hvad gud har for med mig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(hindi, mula sa aking kabataan ay lumaki siyang kasama ko, na gaya ng may isang ama, at aking pinatnubayan siya mula sa bahay-bata ng aking ina;)
nej, fra barnsben fostred jeg ham som en fader, jeg ledede hende fra min moders skød.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't hindi niya pinatay ako sa bahay-bata; at sa gayo'y naging libingan ko sana ang aking ina, at ang kaniyang bahay-bata, ay naging laging dakila sana.
at han ej lod mig dø i moders liv, så min moder var blevet min grav og hendes moderliv evigt svangert!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at saka talagang siya'y kapatid ko, na anak ng aking ama, datapuwa't hindi anak ng aking ina; at siya'y naging asawa ko:
desuden er hun virkelig min søster, min faders datter, kun ikke min moders; men hun blev min hustru.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung ang kanan mong mata ay nakapagpapatisod sa iyo, ay dukitin mo, at iyong itapon: sapagka't may mapapakinabang ka pa na mawala ang isa sa mga sangkap ng iyong katawan, at huwag ang buong katawan mo ay mabulid sa impierno.
men dersom dit højre Øje forarger dig, så riv det ud, og kast det fra dig; thi det er bedre for dig, at eet af dine lemmer fordærves, end at hele dit legeme bliver kastet i helvede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: