From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang dalawang taong naguusapin ay tatayo sa harap ng panginoon, sa harap ng mga saserdote at ng mga magiging hukom sa mga araw na yaon;
skal begge de stridende fremstille sig for herrens Åsyn, for de præster og dommere, der er til den tid,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na pagkasinsay ng iba sa mga bagay na ito ay nagsibaling sa walang kabuluhang pananalita;
hvorfra nogle ere afvegne og have vendt sig til intetsigende snak,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na inyo ring nilakaran nang una, nang kayo'y nangabubuhay pa sa mga bagay na ito;
i dem vandrede også i fordum, da i levede deri.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanilang sinaktan ang nalabi sa mga amalecita na nakatanan, at tumahan doon hanggang sa araw na ito.
og de nedhuggede de sidste amalekiter, der var tilbage; og de bosatte sig der og bor der den dag i dag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung sino ang pantas ay magbulay sa mga bagay na ito, at kanilang magugunita ang mga kagandahang-loob ng panginoon.
hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig herrens nåde på sinde!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ano ang ating sasabihin sa mga bagay na ito? kung ang dios ay kakampi natin, sino ang laban sa atin?
hvad skulle vi da sige til dette? er gud for os, hvem kan da være imod os?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinalita niya naman sa mga lalake sa penuel, na sinasabi, pagbabalik kong payapa, ay aking ilalagpak ang moog na ito.
tiltalte han dem på lignende måde og sagde: "når jeg kommer uskadt tilbage, vil jeg nedbryde borgen her!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at wala silang napagunawa sa mga bagay na ito; at ang sabing ito ay nalingid sa kanila, at hindi nila napagtalastas ang sinabi.
og de fattede intet deraf, og dette ord var skjult for dem, og de forstode ikke det, som blev sagt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking sinasaksihan sa bawa't taong nakikinig sa mga salita ng hula ng aklat na ito, kung ang sinoman ay magdagdag sa mga ito, ay daragdagan siya ng dios ng mga salot na nakasulat sa aklat na ito:
jeg vidner for enhver, som hører denne bogs profetis ord: dersom nogen lægger noget til disse ting, da skal gud lægge på ham de plager, som der er skrevet om i denne bog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi ko baga dadalawin sila dahil sa mga bagay na ito? sabi ng panginoon; hindi baga manghihiganti ako sa isang bansa na gaya nito?
skal jeg ikke hjemsøge dem for sligt, så lyder det fra herren, skal ikke min sjæl tage hævn over sligt et folk?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tungkol sa mga bagay na ito na inyong nangakikita, ay darating ang mga araw, na walang maiiwan ditong isang bato sa ibabaw ng kapuwa bato, na hindi ibabagsak.
"disse ting, som i se - der skal komme dage, da der ikke lades sten på sten, som jo skal nedbrydes."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at nangasunog ang mga tao sa matinding init: at sila'y namusong sa pangalan ng dios na may kapangyarihan sa mga salot na ito; at hindi sila nangagsisi upang siya'y luwalhatiin.
og menneskene brændtes i stor hede og bespottede guds navn, som har magt over disse plager; og de omvendte sig ikke til at give ham Ære.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga anak ni israel, ang mga saserdote, at ang mga levita, at ang mga nalabi sa mga anak sa pagkabihag, ay nangagdiwang ng pagtatalaga ng bahay na ito ng dios na may kagalakan.
så fejrede israeliterne, præsterne, leviterne og de andre, der havde været i landflygtighed, gudshusets indvielse med glæde;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni cornelio, may apat nang araw, hanggang sa oras na ito, na aking ginaganap ang pananalangin sa oras na ikasiyam sa bahay ko; at narito, tumindig sa harapan ko ang isang lalake na may pananamit na nagniningning,
og kornelius sagde: "for fire dage siden fastede jeg indtil denne time, og ved den niende time bad jeg i mit hus; og se, en mand stod for mig i et strålende klædebon,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaya't kinuha nila ang salapi, at kanilang ginawa alinsunod sa pagkaturo sa kanila: at ang pananalitang ito ay kumalat sa gitna ng mga judio, at nananatili hanggang sa mga araw na ito.
men de toge pengene og gjorde, som det var lært dem. og dette ord blev udspredt iblandt jøderne indtil den dag i dag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinalita ko sa inyo ang mga bagay na ito sa malalabong pananalita: darating ang oras, na hindi ko na kayo pagsasalitaan sa malalabong pananalita, kundi maliwanag na sa inyo'y sasaysayin ko ang tungkol sa ama.
dette har jeg talt til eder i lignelser; der kommer en time, da jeg ikke mere skal tale til eder i lignelser, men frit ud forkynde eder om faderen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi, kundi sa lahat ng mga bagay na ito tayo'y higit pa sa mga mapagtagumpay sa pamamagitan niyaong sa atin ay umibig.
men i alt dette mere end sejre vi ved ham, som elskede os.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't ikaw, oh tao, ng dios, tumakas ka sa mga bagay na ito, at sumunod ka sa katuwiran, sa kabanalan, sa pananampalataya, sa pagibig, sa pagtitiis, sa kaamuan.
men du, o guds menneske! fly disse ting; jag derimod efter retfærdighed, gudsfrygt, tro, kærlighed, udholdenhed, sagtmodighed;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagka ikaw ay nasa kapighatian, at ang lahat ng mga bagay na ito ay dumating sa iyo sa mga huling araw, ay magbabalik loob ka sa panginoon mong dios, at iyong didinggin ang kaniyang tinig.
i de kommende dage, når du er i nød, og alle disse ting kommer over dig, skal du vende om til herren din gud og adlyde hans røst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y ang daniel na ito ay natangi sa mga pangulo at sa mga satrapa, sapagka't isang marilag na espiritu ay nasa kaniya; at inisip ng hari na ilagay siya sa buong kaharian.
og over dem satte han tre rigsråder, af hvilke daniel var den ene, for at satraperne skulde aflægge regnskab for dem, så kongen intet tab led.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.