From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ang mga lalaking hindi namatay ay nasaktan ng mga bukol; at ang daing ng bayan ay umabot sa langit.
de mænd, som ikke døde, blev slået med pestbylder, så at klageråbet fra byen nåede op til himmelen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanilang inilagay ang kaban ng panginoon sa karo, at ang kaha na may mga dagang ginto at mga larawan ng kanilang mga bukol.
derpå satte de herrens ark på vognen tillige med skrinet med guldmusene og bylderne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sasalutin ka ng panginoon ng bukol sa egipto, at ng mga grano, at ng kati, at ng galis, na hindi mapagagaling.
herren skal slå dig med Ægyptens svulster, med bylder, skab og skurv, der ikke kan læges.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga mahiko ay hindi makatayo sa harap ni moises dahil sa mga bukol; sapagka't nagkabukol ang mga mahiko at ang mga egipcio.
og koglerne kunde ikke holde stand over for moses på grund af betændelsen, thi betændelsen angreb koglerne såvel som alle de andre Ægyptere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't ang kamay ng panginoon ay bumigat sa mga taga asdod, at mga ipinahamak niya, at mga sinaktan ng mga bukol, sa makatuwid baga'y ang asdod at ang mga hangganan niyaon.
og herrens hånd lå tungt på asdoditerne; han bragte fordærvelse over dem, og med pestbylder slog han asdod og egnen der omkring.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ito ang mga bukol na ginto na ibinalik ng mga filisteo sa panginoon na pinakahandog dahil sa pagkakasala: sa asdod ay isa, sa gaza ay isa, sa ascalon ay isa, sa gath ay isa, sa ecron ay isa;
dette er de guldbylder, filisterne lod følge med i sonegave til herren: for asdod een, for gaza een, for askalon een, for gat een og for ekron een.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari, na pagkatapos na kanilang madala, ang kamay ng panginoon ay naging laban sa bayan, na nagkaroon ng malaking pagkalito: at sinaktan niya ang mga tao sa bayan, ang maliit at gayon din ang malaki; at mga bukol ay sumibol sa kanila.
men efter at de havde flyttet den derhen, ramte herrens hånd byen, så de grebes af stor rædsel; og han slog indbyggerne i byen, små og store, så der brød pestbylder ud på dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't kayo'y gagawa ng mga larawan ng inyong mga bukol, at mga larawan ng inyong mga daga na sumira ng lupain, at inyong bibigyan ng kaluwalhatian ang dios ng israel: baka sakaling kaniyang gaanan ang kaniyang kamay sa inyo, at sa inyong mga dios, at sa inyong lupain.
i skal eftergøre eders bylder og musene, som hærger eders land, og således give israels gud Æren; måske vil han da tage sin hånd bort fra eder, eders gud og eders land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.