From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ng mga pakakak at tunog ng corneta magkaingay kayo na may kagalakan sa harap ng hari, ng panginoon.
råb af fryd for kongen, herren, til trompeter og hornets klang!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagsugo uli si jephte ng mga sugo sa hari ng mga anak ni ammon:
men jefta sendte atter sendebud til ammoniternes konge
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tungkol sa sangbahayan ng hari sa juda, inyong pakinggan ang salita ng panginoon,
og sig til judas konges hus: hør herrens ord,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagkaunawa ni jesus ng kanilang mga kaisipan, ay sinabi, bakit nangagiisip kayo ng masama sa inyong mga puso?
og da jesus så deres tanker, sagde han: "hvorfor tænke i ondt i eders hjerter?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ang israel ay nagutos ng mga sugo kay sehon, na hari ng mga amorrheo, na sinasabi,
israel sendte nu sendebud til amoriterkongen sihon og lod sige:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iharap ninyo ang inyong usap, sabi ng panginoon; inyong ilabas ang inyong mga matibay sa pagmamatuwid, sabi ng hari ng jacob.
fremlæg eders sag, siger herren, kom med bevis! siger jakobs konge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ng hari, usisain mo kung kaninong anak ang batang ito.
da sagde kongen: "forhør dig om, hvis søn denne yngling er!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nguni't hindi dininig ng hari ng mga anak ni ammon ang mga salita ni jephte na ipinaalam sa kaniya.
men ammoniternes konge ænsede ikke jeftas ord, som hans sendebud overbragte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at lumakad sa mga palatuntunan ng mga bansa, na pinalayas ng panginoon sa harap ng mga anak ni israel, at ng mga hari ng israel, na kanilang ginawa.
de fulgte de folkeslags skikke, som herren havde drevet bort foran israeliterne, og de kongers skik, som israel havde indsat;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking binigyan ka ng hari sa aking kagalitan, at inalis ko siya sa aking poot.
jeg giver dig konge i vrede og fjerner ham atter i harme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si rehum na kasangguni at si simsai na kalihim, sumulat ng isang sulat laban sa jerusalem kay artajerjes na hari ng ganitong paraan:
statholderen rehum og skriveren sjimsjaj skrev et brev mod jerusalem til kong artaxerxes af følgende indhold.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y naparoon sa jerusalem sa ikalimang buwan, na sa ikapitong taon ng hari.
de kom til jerusalem i den femte måned i kongens syvende regeringsår;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sino ang hari ng kaluwalhatian? ang panginoong malakas at makapangyarihan, ang panginoong makapangyarihan sa pagbabaka.
hvo er den Ærens konge? herren, stærk og vældig, herren, vældig i krig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang kinuhang buhay si agag na hari ng mga amalecita, at lubos na nilipol ang buong bayan ng talim ng tabak.
og tog kong agag af amalek levende til fange. på alt folket lagde han band og huggede dem ned med sværdet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang ibinilin sa sugo, na sinasabi, pagka ikaw ay nakatapos na magsaysay sa hari ng lahat ng mga bagay tungkol sa pagbabaka,
og han gav sendebudet den befaling: "når du har givet kongen beretning om hele slagets gang,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si artajerjes, na hari ng mga hari, kay ezra na saserdote, na kalihim sa kautusan ng dios ng langit, na sakdal at iba pa.
artaxerxes, kongernes konge, til præsten ezra, den skriftlærde kender af himmelens guds lov, og så videre:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tinanong siya ni pilato, na nagsasabi, ikaw baga ang hari ng mga judio? at sumagot siya at sinabi, ikaw ang nagsasabi.
men pilatus spurgte ham og sagde: "er du jødernes konge?" og han svarede og sagde til ham: "du siger det."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ganito ang sabi ng panginoon, ng hari ng israel, at ng kaniyang manunubos, na panginoon ng mga hukbo, ako ang una, at ako ang huli; at liban sa akin ay walang dios.
så siger herren, israels konge, dets genløser, hærskarers herre: jeg er den første og den sidste, uden mig er der ingen gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samantalang nilalasap ni belsasar ang alak, ay nagutos na dalhin doon ang mga ginto at pilak na sisidlan na kinuha ni nabucodonosor na kaniyang ama sa templo na nasa jerusalem; upang mainuman ng hari, ng kaniyang mga mahal na tao, ng kaniyang mga asawa, at ng kaniyang mga babae.
og påvirket af vinen lod han de guldkar og sølvkar hente, som hans fader nebukadnezar havde ført bort fra helligdommen i jerusalem, for at kongen og hans stormænd, hans hustruer og medhustruer kunde drikke af dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni rabsaces sa kanila, sabihin ninyo ngayon kay ezechias, ganito ang sabi ng dakilang hari, ng hari sa asiria, anong pagasa ito sa iyong tinitiwalaan?
rabsjake sagde til dem: "sig til ezekias: således siger storkongen, assyrerkongen: hvad er det for en fortrøstning, du hengiver dig til?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.