Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wag na
wag that
Last Update: 2013-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tama na!
hold op!
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bayad na
kun betalte
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamusta ka na
hvordan har du det
Last Update: 2014-08-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
%s ay laos na
%s er forældet
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
palaisipan na may sagot
bobo niyo
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
normal na mga pakete:
normale pakker:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi tanggap na hostname
ugyldige komprimerede data
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
^dependency na pag-tagan
^afhængigheder
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kabuuang maluwag na lugar:
total »slack«-plads:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-f agresibong sinusubukan na ayusin ang nabasag na mga pakete.
-f prøv aggressivt at reparere brudte pakkeafhængigheder.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito.
du kan muligvis rette dette ved at køre »apt-get -f install«.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
%f: ang bersyon ng %s ay mula sa %bdi katiwalang pinagmulan%b! ang pagluklok ng paketeng ito ay maaaring payagan ang malisyosong tao na sirain o kontrolahin ang inyong sistema.
%f: denne version af %s er fra en %bupålidelig kilde%b! ved at installere denne pakke, kan en person med onde hensigter få mulighed for at ødelægge eller overtage kontrollen med dit system.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: