Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dito sa kinalulugaran ko
Last Update: 2023-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagpasok ninyo sa bahay, ay batiin ninyo ito.
men når i gå ind i huset, da hilser det;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang nasa betania nga si jesus sa bahay ni simon na ketongin,
men da jesus var kommen til bethania, i simon den spedalskes hus,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kundi bagkus magsiparoon kayo sa mga tupang nangawaglit sa bahay ni israel.
men går hellere hen til de fortabte får af israels hus!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dahil sa bahay ng panginoon nating dios. hahanapin ko ang iyong buti.
for herren vor guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang dalawang haligi, ang dagatdagatan, at ang mga tungtungan, na ginawa ni salomon sa bahay ng panginoon; ang tanso ng lahat ng kasangkapang ito ay walang timbang.
de to søjler, havet og stellene, som salomo havde ladet lave til herrens hus - kobberet i alle disse ting var ikke til at veje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ninyong nagsisitayo sa bahay ng panginoon. sa mga looban ng bahay ng ating dios.
som står i herrens hus, i vor guds huses forgårde!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinabi rin ni ezechias, ano ang tanda na ako'y sasampa sa bahay ng panginoon?
og ezekias sagde: "hvad er tegnet på, at jeg skal gå op til herrens hus?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ang alipin ay hindi nananahan sa bahay magpakailan man: ang anak ang nananahan magpakailan man.
men trællen bliver ikke i huset til evig tid, sønnen bliver der til evig tid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o sinong nagsara ng mga pinto sa dagat, nang magpumiglas na gaya ng pagpiglas mula sa bahay-bata?
hvem stængte for havet med porte, dengang det brusende udgik af moders skød,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa bahay ng matuwid ay maraming kayamanan: nguni't sa mga pakinabang ng masama ay kabagabagan.
den retfærdiges hus har megen velstand, den gudløses høst lægges øde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y nagutos si ezechias na maghanda ng mga silid sa bahay ng panginoon; at inihanda nila.
ezekias gav da befaling til at indrette kamre i herrens hus; og det gjorde man.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't siya'y sumagot at sinabi, hindi ako sinugo kundi sa mga tupang nangaligaw sa bahay ni israel.
men han svarede og sagde: "jeg er ikke udsendt uden til de fortabte får af israels hus."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang masama ay naliligaw mula sa bahay-bata: sila'y naliligaw pagkapanganak sa kanila, na nagsasalita ng mga kasinungalingan.
nej, alle øver i uret på jord, eders hænder udvejer vold.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni eliseo sa kaniya, anong gagawin ko sa iyo? saysayin mo sa akin; anong mayroon ka sa bahay? at sinabi niya, ang iyong lingkod ay walang anomang bagay sa bahay liban sa isang palyok na langis.
da sagde elisa til hende: "hvad kan jeg gøre for dig? sig mig, hvad du har i huset?" hun svarede: "din trælkvinde har ikke andet i huset end et krus olie."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang hula tungkol sa tiro. magsiangal kayo, kayong mga sasakyang dagat ng tarsis; sapagka't nasira, na anopa't walang bahay, walang pasukan: mula sa lupain ng chittim ay nahayag sa kanila.
et udsagn om tyrus. jamrer, i tarsisskibe, eders fæstning er i grus! de får det at vide på vejen fra kyperns land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang babae ay mayroong isang matabang guyang baka sa bahay; at siya'y nagmadali, at pinatay niya; at siya'y kumuha ng harina at kaniyang minasa, at kaniyang niluto na tinapay na walang lebadura;
kvinden havde en fedekalv i huset, den skyndte hun sig at slagte; derpå tog hun mel, æltede det og bagte usyret brød deraf.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang isinasagawa ang buong kapamahalaan ng unang hayop sa kaniyang paningin. at pinasasamba niya ang lupa at ang nangananahan dito sa unang hayop, na gumaling ang sugat na ikamamatay.
og det udøver hele det første dyrs magt for dets Åsyn og får jorden og dem, som bo derpå, til at tilbede det første dyr, hvis dødelige sår blev lægt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag ninyong gagawin ang ayon sa lahat ng mga bagay na ating ginagawa dito sa araw na ito, na ang magalingin ng bawa't isa sa kaniyang paningin;
i må ikke bære eder ad, som vi nu for tiden gør her, hvor enhver gør, hvad han finder for godt;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi niya sa kanila, walang salang sasabihin ninyo sa akin itong talinghaga, manggagamot, gamutin mo ang iyong sarili: ang anomang aming narinig na ginawa sa capernaum, ay gawin mo naman dito sa iyong lupain.
og han sagde til dem: "i ville sikkerlig sige mig dette ordsprog: læge! læg dig selv; gør også her i din fædreneby så. store ting, som vi have hørt ere skete i kapernaum."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.