Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hanggang sa ang panginoon ay tumungo, at tumingin mula sa langit.
før herren skuer ned fra himlen, før han ser til.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang bautismo ni juan, ay mula baga sa langit, o sa mga tao?
johannes's dåb, var den fra himmelen eller fra mennesker?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na nagpapakababang tumitingin ng mga bagay na nangasa sa langit at sa lupa?
og skuer ned i det dybe - i himlene og på jorden -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katotohanan ay bumubukal sa lupa; at ang katuwiran ay tumungo mula sa langit.
miskundhed og sandhed mødes, retfærd og fred skal kysse hinanden;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
igawad natin ang ating puso sangpu ng ating mga kamay sa dios sa langit.
løfte hænder og hjerte til gud i himlen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ito'y nangyaring makaitlo: at muling binatak ang lahat sa langit.
og dette skete tre gange; så blev det igen alt sammen draget op til himmelen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at mangalalaglag ang mga bituin mula sa langit, at magsisipangatal ang mga kapangyarihan sa mga langit.
og stjernerne skulle falde ned fra himmelen, og de kræfter, som ere i himlene, skulle rystes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang buksan niya ang ikapitong tatak, ay nagkaroon ng katahimikan sa langit na may kalahating oras.
og da det åbnede det syvende segl, blev der tavshed i himmelen omtrent en halv time.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ikaw, capernaum, magpapakataas ka hanggang sa langit? ikaw ay ibaba hanggang sa hades.
og du, kapernaum, som er bleven ophøjet indtil himmelen, du skal nedstødes indtil dødsriget.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga bituin ay nakipaglaban mula sa langit, sa kanilang paglakad sila'y nakipaglaban kay sisara.
fra himmelen kæmped stjernerne, fra deres baner stred de mod sisera!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sila'y nagsihingi, at dinalhan niya ng mga pugo, at binusog niya sila ng pagkain na mula sa langit.
de krævede, han bragte vagtler, med himmelbrød mættede han dem;
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
sa isang manang di nasisira, at walang dungis, at hindi kumukupas, na inilaan sa langit para sa inyo,
til en uforkrænkelig og ubesmittelig og uvisnelig arv, som er bevaret i himlene til eder,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dumating nawa ang kaharian mo. gawin nawa ang iyong kalooban, kung paano sa langit, gayon din naman sa lupa.
komme dit rige; ske din villie, som i himmelen således også på jorden;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't sumagot na ikalawa ang tinig mula sa langit, ang nilinis ng dios, ay huwag mong ipalagay na marumi.
men en røst svarede anden gang fra himmelen: hvad gud har renset, holde du ikke for vanhelligt!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at walang umakyat sa langit, kundi ang nanggaling sa langit, sa makatuwid baga'y ang anak ng tao, na nasa langit.
og ingen er faren op til himmelen, uden han, som for ned fra himmelen, menneskesønnen, som er i himmelen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung ano ang ukol sa lupa, ay gayon din naman silang mga taga lupa: at kung ano ang ukol sa langit ay gayon din naman silang taga langit.
sådan som den jordiske var, sådanne ere også de jordiske; og sådan som den himmelske er, sådanne ere også de himmelske.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y nahayag ang lihim kay daniel sa isang pangitain sa gabi. nang magkagayo'y pinuri ni daniel ang dios sa langit.
da blev hemmeligheden åbenbaret daniel i et nattesyn; og daniel priste himmelens gud,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagkaroon ng pagbabaka sa langit: si miguel at ang kaniyang mga anghel ay nakipagbaka sa dragon; at ang dragon at ang kaniyang mga anghel ay nakipagbaka;
og der blev en kamp i himmelen: mikael og hans engle gave sig til at kæmpe imod dragen, og dragen kæmpede og dens engle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagkatingala sa langit, ay siya'y nagbuntong-hininga, at sinabi sa kaniya, ephatha, sa makatuwid baga'y, mabuksan.
og så op til himmelen, sukkede og sagde til ham: "effata!" det er: lad dig op!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at mangyayari sa araw na yaon, na ako'y sasagot, sabi ng panginoon, ako'y sasagot sa langit, at sila'y magsisisagot sa lupa;
da skal det ske på hin dag, at jeg bønhører, lyder det fra herren, ja, at jeg bønhører himlen, at den så bønhører jorden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.