Results for nakatira ako ngayon sa kpatid ng a... translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

nakatira ako ngayon sa kpatid ng aking lolo

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

isumpa mo nga ngayon sa akin sa pangalan ng panginoon, na hindi mo puputulin ang aking binhi pagkamatay ko, at hindi mo papawiin ang aking pangalan sa sangbahayan ng aking magulang.

Danish

se, jeg ved, at du bliver konge, og at kongedømmet over israel skal blive i din hånd;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni ruth na moabita kay noemi, paparoonin mo ako ngayon sa bukid, at mamulot ng mga uhay sa likuran niyaong aking kasumpungan ng biyaya sa paningin. at sinabi niya sa kaniya, yumaon ka, anak ko.

Danish

en dag sagde moabiterinden rut til no'omi: "jeg vil gå ud i marken og sanke aks efter den, for hvis Øjne jeg finder nåde." hun svarede hende: "ja, gør det, min datter!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

nguni't magsiparoon kayo ngayon sa aking dako na nasa silo, na siyang aking pinagpatahanan ng aking pangalan nang una, at inyong tingnan kung ano ang aking ginawa dahil sa kasamaan ng aking bayang israel.

Danish

gå dog hen til mit hellige sted i silo, hvor jeg først stadfæstede mit navn, og se, hvad jeg gjorde ved det for mit folk israels ondskabs skyld.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y kaniyang sinabi, ako'y nagkasala: gayon ma'y parangalan mo ako ngayon, isinasamo ko sa iyo, sa harap ng mga matanda ng aking bayan at sa harap ng israel, at bumalik ka uli na kasama ko upang aking sambahin ang panginoon mong dios.

Danish

saul sagde: "jeg har syndet; men vis mig dog Ære for mit folks Ældste og israel og vend tilbage med mig, for at jeg kan tilbede herren din gud!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

pinasimulan ko bang isangguni siya ngayon sa dios? malayo sa akin: huwag ibintang ng hari ang anomang bagay sa kaniyang lingkod, o sa buong sangbahayan man ng aking ama: sapagka't walang nalalamang bagay ang iyong lingkod tungkol sa lahat na ito, munti o malaki.

Danish

er det første gang, jeg har rådspurgt gud for ham? det være langt fra! kongen må ikke lægge sin træl eller hele mit fædrenehus noget til last, thi din træl kendte ikke det mindste til noget af dette!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi ni david kay gad, ako'y totoong nasa kagipitan: ipinamamanhik ko na ihulog mo ako ngayon sa kamay ng panginoon; sapagka't totoong malaki ang kaniyang kaawaan; at huwag akong mahulog sa kamay ng tao.

Danish

david svarede gad: "jeg er i såre stor vånde - lad mig så falde i herrens hånd, thi hans barmhjertighed er såre stor; i menneskehånd vil jeg ikke falde!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

pinasasalamatan kita, at pinupuri kita, oh ikaw na dios ng aking mga magulang, na siyang nagbigay sa akin ng karunungan at lakas, at nagpatalastas ngayon sa akin ng ninais namin sa iyo; sapagka't iyong ipinaalam sa amin ang bagay ng hari.

Danish

dig, mine fædres gud, takker og priser jeg, fordi du gav mig visdom og styrke, og nu har du kundgjort mig, hvad vi bad dig om; thi hvad kongen vil vide, har du kundgjort os!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya, sabihin mo ngayon sa kaniya, narito, ikaw ay naging maingat sa amin ng buong pagiingat na ito; ano nga ang magagawa sa iyo? ibig mo bang ipakiusap kita sa hari, o sa punong kawal ng hukbo? at siya'y sumagot, ako'y tumatahan sa gitna ng aking sariling bayan.

Danish

da sagde han til gehazi: "sig til hende: se, du har itaft al den ulejlighed for vor skyld; hvad kan jeg gøre for dig? Ønsker du, at jeg skal tale din sag hos kongen eller hærføreren?" men hun svarede: "jeg bor midt iblandt mit folk!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,953,439,172 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK