From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nang dumating nga ang gabi, ay nakaupo siya sa pagkain na kasalo ang labingdalawang alagad;
men da det var blevet aften, sad han til bords med de tolv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ibunyi rin naman nila siya sa kapulungan ng bayan, at purihin siya sa upuan ng mga matanda.
ophøje ham i folkets forsamling og prise ham i de Ældstes kreds!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kinakailangang magdaan siya sa samaria.
men han måtte rejse igennem samaria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at mula roon ay umahon siya sa beerseba.
så drog han derfra til be'ersjeba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at gabi-gabi'y lumalabas siya sa bayan.
og da det blev aften, gik han uden for staden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagtuturo siya sa mga sinagoga nila, na niluluwalhati ng lahat.
og selv lærte han i deres synagoger og blev prist af alle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tumulong siya sa israel na kaniyang alipin, upang maalaala niya ang awa
han har taget sig af sin tjener israel for at ihukomme barmhjertighed
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sumubsob siya sa alabok, kung gayo'y magkakaroon siya ng pagasa.
han trykke sin mund mod støvet, måske er der håb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari, na nang nakaupo siya sa pagkain sa bahay, narito, ang maraming maniningil ng buwis at mga makasalanan ay nagsirating at nagsiupong kasalo ni jesus at ng kaniyang mga alagad.
og det skete, da han sad til bords i huset, se, da kom der mange toldere og syndere og sade til bords med jesus og hans disciple.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 15
Quality:
aking binigyan ka ng hari sa aking kagalitan, at inalis ko siya sa aking poot.
jeg giver dig konge i vrede og fjerner ham atter i harme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y kanilang niluluraan, at kinuha nila ang tambo at sinaktan siya sa ulo.
og de spyttede på ham og toge røret og sloge ham på hovedet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kay dalas na nanghimagsik nila laban sa kaniya sa ilang, at pinapanglaw nila siya sa ilang!
hvor tit stod de ham ikke imod i Ørkenen og voldte ham sorg i det øde land!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sumampalataya siya sa panginoon; at ito'y ibinilang na katuwiran sa kaniya.
da troede abram herren, og han regnede ham det til retfærdighed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pasakop nga kayo sa dios; datapuwa't magsisalangsang kayo sa diablo, at tatakas siya sa inyo.
underordner eder derfor under gud; men står djævelen imod, så skal han fly fra eder;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ay sasaulian ng may-ari ng balon; magbabayad siya ng salapi sa may-ari ng mga yaon, at ang patay na hayop ay magiging kaniya.
da skal brøndens ejer erstatte det; han skal give dyrets ejer erstatning i penge, men det døde dyr skal tilfalde ham,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari, na nang makaraan ang tatlong araw, ay nangatagpuan nila siya sa templo, na nakaupo sa gitna ng mga guro, na sila'y pinakikinggan, at sila'y tinatanong:
og det skete efter tre dage, da fandt de ham i helligdommen, hvor han sad midt iblandt lærerne og både hørte på dem og adspurgte dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang dumating siya, pagdaka'y lumapit siya sa kaniya, at nagsabi, rabi; at siya'y hinagkan.
og da han kom, trådte han straks hen til ham og siger: "rabbi! rabbi!" og han kyssede ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at samantalang nakaupo siya sa luklukan ng pagkahukom, ay nagsugo sa kaniya ang kaniyang asawa, na nagsasabi, huwag kang makialam sa matuwid na taong iyan; sapagka't ngayong araw na ito'y naghirap ako ng maraming bagay sa panaginip dahil sa kaniya.
men medens han sad på dommersædet, sendte hans hustru bud til ham og sagde: "befat dig ikke med denne retfærdige; thi jeg har lidt meget i dag i en drøm før hans skyld."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at nangyari, nang kaniyang banggitin ang kaban ng dios, na siya'y nabuwal sa likuran sa kaniyang upuan sa dako ng pintuang-bayan; at nabalian siya sa leeg, at siya'y namatay: sapagka't siya'y lalaking matanda at mabigat. at hinatulan niya ang israel na apat na pung taon.
og da han nævnede guds ark, faldt eli baglæns ned af stolen ved siden af porten og brækkede halsen og døde; thi manden var gammel og tung. han havde været dommer for israel i fyrretyve År.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.