Results for nasasaktan ako dahil sa mga sina s... translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

nasasaktan ako dahil sa mga sina sabi mo sa akin

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

upang matupad ang salitang sinalita niya, sa mga ibinigay mo sa akin ay hindi ko iniwala kahit isa.

Danish

for at det ord skulde opfyldes, som han havde sagt: "jeg mistede ingen af dem, som du har givet mig."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

hindi baga dadalaw ako dahil sa mga bagay na ito? sabi ng panginoon; hindi baga manghihiganti ang aking kalooban sa ganiyang bansa na gaya nito?

Danish

skulde jeg ikke hjemsøge sligt? lyder det fra herren; skulde min sjæl da ikke tage hævn over sligt et folk?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sino ang babangon dahil sa akin laban sa mga manggagawa ng kasamaan? sinong tatayo dahil sa akin laban sa mga manggagawa ng kasamaan?

Danish

hvo står mig bi mod ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod udådsmænd?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ituro mo sa akin ang iyong daan, oh panginoon: at patnubayan mo ako sa patag na landas, dahil sa aking mga kaaway.

Danish

vis mig, herre, din vej og led mig ad jævne stier for fjendernes skyld;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

magsisampalataya kayo sa akin na ako'y nasa ama, at ang ama ay nasa akin: o kungdi kaya'y magsisampalataya kayo sa akin dahil sa mga gawa rin.

Danish

tror mig, at jeg er i faderen, og faderen er i mig; men ville i ikke, så tror mig dog for selve gerningernes skyld!

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Tagalog

na ako'y naglilingkod sa panginoon ng buong pagpapakumbaba ng isip, at ng mga luha, at ng mga pagsubok na dumating sa akin dahil sa mga pagbakay ng mga judio;

Danish

idet jeg tjente herren i al ydmyghed og under tårer og prøvelser, som timedes mig ved jødernes efterstræbelser;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at marami sa mga samaritano sa bayang yaon ang sa kaniya'y nagsisampalataya dahil sa salita ng babae, na nagpatotoo, sinabi niya sa akin ang lahat ng mga bagay na aking ginawa.

Danish

men mange af samaritanerne fra den by troede på ham på grund af kvindens ord, da hun vidnede: "han har sagt mig alt det, jeg har gjort."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

muling sinabi niya sa akin, manghula ka sa mga butong ito, at sabihin mo sa kanila, oh kayong mga tuyong buto, inyong pakinggan ang salita ng panginoon.

Danish

så sagde han til mig: profeter over disse ben og sig til dem: i tørre ben, hør herrens ord!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ipinahayag ko ang iyong pangalan sa mga tao na ibinigay mo sa akin mula sa sanglibutan: sila'y iyo, at sila'y ibinigay mo sa akin; at tinupad nila ang iyong salita.

Danish

jeg har åbenbaret dit navn for de mennesker, som du har givet mig ud af verden; de vare dine, og du gav mig dem. og de have holdt dit ord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay moises, salitain mo sa mga saserdote na mga anak ni aaron, at sabihin mo sa kanila, sinoman ay huwag magpakahawa ng dahil sa patay, sa gitna ng kaniyang bayan,

Danish

og herren sagde til moses: tal til præsterne, arons sønner, og sig til dem: præsten må ikke gøre sig uren ved lig blandt sin slægt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang ibinadya ang kaniyang talinhaga, at sinabi, mula sa aram ay dinala ako rito ni balac, niyang hari sa moab, na mula sa mga bundok ng silanganan: parito ka, sumpain mo sa akin ang jacob. at parito ka, laitin mo ang israel.

Danish

og han fremsatte sit sprog: fra aram lod balak mig hente, moabs konge fra Østens bjerge: "kom og forband mig jakob, kom og kald vrede ned over isrrael!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

iyong ibibigay sa mga saserdote na mga levita na sa angkan ni sadoc na malapit sa akin, upang magsipangasiwa sa akin, sabi ng panginoong dios, ang isang guyang baka na pinakahandog dahil sa kasalanan.

Danish

så lyder det fra den herre herren: levitpræsterne, som nedstammer fra zadok og må nærme sig mig for at gøre tjeneste for mig, skal du give en ung tyr til syndoffer;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y nagpipisan sa akin ang lahat na nanginginig sa mga salita ng dios ng israel, dahil sa pagsalangsang nila na sa pagkabihag; at ako'y naupong natitigilan hanggang sa pagaalay sa hapon.

Danish

da samlede sig omkring mig alle de, der bævede for israels guds ord mod troløsheden hos dem, der havde været i landflygtighed; og jeg sad i stum smerte til aftenafgrødeofferets tid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang sinabi uli sa akin, tumayo ka sa siping ko, isinasamo ko sa iyo, at patayin mo ako, dahil sa dinatnan ako ng panglulumo; sapagka't ang aking buhay ay lubos ko pang taglay.

Danish

så sagde han til mig: kom herhen og giv mig dødsstødet! thi krampen har grebet mig, men jeg lever endnu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ganito ang sabi ng panginoon, saan nandoon ang sulat ng pagkakahiwalay ng iyong ina, na aking ipinaghiwalay sa kaniya? o sa kanino sa mga nagpapautang sa akin ipinagbili kita? narito, dahil sa inyong mga kasamaan ay naipagbili kayo, at dahil sa inyong mga pagsalangsang ay nahiwalay ang inyong ina.

Danish

så siger herren: hvor er eders moders skilsmissebrev, med hvilket jeg sendte hende bort; eller hvem var jeg noget skyldig, så jeg solgte eder til ham? nej, for eders brøde solgtes i, for eders synd blev eders moder sendt bort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't sabihin mo sa sangbahayan ni israel, ganito ang sabi ng panginoong dios; hindi ko ginawa ito dahil sa inyo, oh sangbahayan ni israel, kundi dahil sa aking banal na pangalan, na inyong nilapastangan sa mga bansa na inyong pinaroonan.

Danish

sig derfor til israels hus: så siger den herre herren: det er ikke for eders skyld, jeg griber ind, israels hus, men for mit hellige navns skyld, som i har vanæret blandt de folk, i kom til.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang marinig ito ni jesus, ay sinabi niya sa kaniya, isang bagay pa ang kulang sa iyo: ipagbili mo ang lahat mong tinatangkilik, at ipamahagi mo sa mga dukha, at magkakaroon ka ng kayamanan sa langit: at pumarito ka, sumunod ka sa akin.

Danish

men da jesus hørte det, sagde han til ham: "endnu een ting fattes dig: sælg alt, hvad du har, og uddel det til fattige, så skal du have en skat i himmelen; og kom så og følg mig!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

magsidating nawa ang lahat nilang kasamaan sa harap mo; at gawin mo sa kanila, ang gaya ng ginawa mo sa akin dahil sa lahat kong mga pagsalangsang: sapagka't ang aking mga buntong-hininga ay marami, at ang aking puso ay nanglulupaypay.

Danish

læg al deres ondskab for dig og gør med dem, som du gjorde med mig til straf for al min synd! thi mange er mine suk, mit hjerte er sygt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,783,900,100 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK