From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ng ama
feders
Last Update: 2023-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
kwento ng ibong adarna
kento ng ibong adarna
Last Update: 2022-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
^manwal ng pag-gamit
^brugervejledning
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
isinuot ng aking sinta ang kaniyang kamay sa butas ng pintuan, at nakilos ang aking puso sa kaniya.
gennem gluggen rakte min ven sin hånd, det brusede stærkt i mit indre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at dinala niya ako sa pintuan ng looban; at nang ako'y tumingin, narito, ang isang butas sa pader.
så førte han mig hen til indgangen til forgården.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(sapagka't ang aking buhay ay buo pa sa akin, at ang espiritu ng dios ay nasa mga butas ng aking ilong);
så længe jeg drager Ånde og har guds Ånde i næsen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mula sa kaniyang mga butas ng ilong ay lumalabas ang usok, na gaya ng isang kumukulong talyasi at nagniningas na mga talahib.
stridskøllen regnes for rør, den ler ad det svirrende spyd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakuha %sb ng %s (%sb/s).
hentede %sb på %s (%sb/s).
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
at magkakaroon ng isang pinakaleeg sa gitna niyaon: magkakaroon ito ng isang uriang tinahi sa palibot ng pinakaleeg, gaya ng butas ng isang koselete, upang huwag mapunit.
midt på skal den have en halsåbning ligesom halsåbningen på en panserskjorte, omgivet af en linning i vævet arbejde, for at den ikke skal rives itu;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang butas ng balabal ay nasa gitna niyaon na gaya ng leeg ng isang koselete, na may isang uriang tinahi sa palibot ng pinakaleeg upang huwag mapunit.
midt på havde kåben en halsåbning ligesom halsåbningen på en panserskjorte, omgivet af en linning, for at den ikke skulde rives itu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
layuan ninyo ang tao, na ang hinga ay nasa kaniyang mga butas ng ilong: sapagka't sa ano pahahalagahan siya?
slå ikke mer eders lid til mennesker, i hvis næse der kun er flygtig Ånde, thi hvad er de at regne for?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y nagsilitaw ang mga lagusan ng tubig, at ang mga patibayan ng sanglibutan ay nangahubdan, sa iyong pagsaway, oh panginoon, sa hihip ng hinga ng iyong mga butas ng ilong.
han udslyngede pile, adsplittede dem, lyn i mængde og skræmmede dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sa hindi pagkasumpong ng mapagpapasukan, dahil sa karamihan, ay nagsiakyat sila sa bubungan ng bahay, at siya'y inihugos mula sa butas ng bubungan pati ng kaniyang higaan, sa gitna, sa harapan ni jesus.
og da de ikke fandt nogen vej til at bære ham ind for skarens skyld, stege de op oven på taget og firede ham tillige med sengen ned imellem tagstenene midt iblandt dem foran jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y gumawa ng isang butas sa kuta ng bayan, at ang lahat na lalaking mangdidigma ay nagsitakas sa gabi sa daan ng pintuang-bayan sa pagitan ng dalawang kuta, na nasa siping ng halamanan ng hari (ang mga caldeo nga ay nangasa tapat ng palibot ng bayan;) at ang hari ay yumaon sa daan ng araba.
da blev byens mur gennembrudt. kongen og alle krigsfolkene flygtede om natten gennem porten mellem de to mure ved kongens have, medens kaldæerne holdt byen omringet, og han tog vejen ad arabalavningen til.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: