Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
paroon ka sa harapan ng taong mangmang, at hindi mo mamamalas sa kaniya ang mga labi ng kaalaman:
gå fra en mand, som er en tåbe, der mærker du intet til kundskabs læber.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa binhi ng taong ito, ayon sa pangako, ang dios ay nagkaloob ng isang tagapagligtas, na si jesus;
af dennes sæd bragte gud efter forjættelsen israel en frelser, jesus,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't huwag isipin ng taong yaon na siya'y tatanggap ng anoman bagay sa panginoon;
ikke må nemlig det menneske mene, at han skal få noget af her ren,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na nagsasabi, hinihikayat ng taong ito ang mga tao upang magsisamba sa dios laban sa kautusan.
"denne overtaler folk til en gudsdyrkelse imod loven."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at nang marinig ito ng ilan sa nangakatayo roon, ay sinabi, tinatawag ng taong ito si elias.
men nogle af dem, som stode der og hørte det, sagde: "han kalder på elias."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
payo sa puso ng tao ay parang malalim na tubig; nguni't iibigin ng taong naguunawa.
råd i mands hjerte er dybe vande, men mand med indsigt drager det op.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagkakita nga ni pedro sa kaniya ay nagsabi kay jesus, panginoon, at ano ang gagawin ng taong ito?
da nu peter så ham, siger han til jesus: "herre! men hvorledes skal det gå denne?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ako'y nagdaan sa tabi ng bukid ng tamad, at sa tabi ng ubasan ng taong salat sa unawa;
jeg kom forbi en lad mands mark og et uforstandigt menneskes vingård;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
upang marinig ng pantas, at lumago sa ikatututo: at upang tamuhin ng taong may unawa ang magagaling na payo:
den vise høre og øge sin viden, den forstandige vinde sig levekunst;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga fariseo at gayon din ang mga eskriba ay nangagbubulongbulungan, na nangagsasabi, tinatanggap ng taong ito ang mga makasalanan, at sumasalo sa kanila.
og både farisæerne og de skriftkloge knurrede og sagde: "denne tager imod syndere og spiser med dem."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kung ang sinoman ay magpatago sa kaniyang kapuwa ng salapi o pag-aari, at nakawin sa bahay ng taong yaon; kung masumpungan ang magnanakaw, ay magbabayad ng ibayo.
når en mand giver en anden penge eller sager i varetægt, og de stjæles fra hans hus, da skal tyven, hvis han findes, give dobbelt erstatning;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa katapusan ng bawa't tatlong taon ay iyong kukunin ang buong ikasangpung bahagi ng iyong bunga ng taong yaon, at iyong ilalagay sa loob ng iyong mga pintuang-daan:
men hver gang der er gået tre År, skal du tage al tienden af din afgrøde i det År og samle den inden dine porte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung ang sinoman ay nagiisip na siya'y relihioso samantalang hindi pinipigil ang kaniyang dila, kundi dinadaya ang kaniyang puso, ang relihion ng taong ito ay walang kabuluhan.
dersom nogen synes, at han dyrker gud, og ikke holder sin tunge i tømme, men bedrager sit hjerte, hans gudsdyrkelse er forgæves.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang lahat na naghandog ng handog na pilak at tanso, ay nagdala ng handog sa panginoon: at lahat ng taong may kahoy na akasia na magagamit sa anomang gawa na paglilingkod ay nagdala.
og enhver, der vilde give en offerydelse af sølv eller kobber, kom med herrens offerydelse. og enhver, der ejede akacietræ til alt byggearbejdet, kom dermed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na tumatawag ng ibong mangdadagit mula sa silanganan, ng taong gumagawa ng aking payo mula sa malayong lupain; oo, aking sinalita, akin namang papangyayarihin; aking, pinanukala, akin namang gagawin.
som fra Øst kalder Ørnen hid, fra det fjerne mit råds fuldbyrder. jeg taled og lader det ske, udtænkte og fuldbyrder det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang lamang masagi sa anomang bagay na karumaldumal ay hindi kakanin; yao'y susunugin sa apoy. at tungkol sa lamang hindi nahawa, lahat ng taong malinis ay makakakain niyaon.
det kød, der kommer i berøring med noget som helst urent, må ikke spises, det skal opbrændes. i øvrigt må enhver, der er ren, spise kødet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagkatapos ng taong ito ay lumitaw si judas na taga galilea nang mga araw ng pagpapasulat, at nakahila siya ng marami sa bayan: siya'y nalipol rin; at ang lahat ng sa kaniya'y nagsisunod ay pawang nagsipangalat.
efter ham fremstod judas galilæeren i skatteindskrivningens dage og fik en flok mennesker til at følge sig. også han omkom, og alle de, som adløde ham, bleve adspredte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking palalakasin ang mga bisig ng hari sa babilonia, at ilalagay ko ang aking tabak sa kaniyang kamay; nguni't aking babaliin ang mga bisig ni faraon, at siya'y dadaing sa harap niyaon ng mga daing ng taong nasugatan ng ikamamatay.
men jeg styrker babels konges arme og lægger mit sværd i hans hånd; og jeg bryder faraos arme, og han skal stønne for ham på såredes vis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mangagpahayagan nga kayo sa isa't isa ng inyong mga kasalanan, at ipanalangin ng isa't isa ang iba, upang kayo'y magsigaling. malaki ang nagagawa ng maningas na panalangin ng taong matuwid.
bekender derfor synderne for hverandre og beder for hverandre, for at i må blive helbredte; en retfærdigs bøn formår meget, når den er alvorlig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung magkagayo'y yumayaon siya, at nagsasama ng pito pang espiritu na lalong masasama pa kay sa kaniya; at sila'y nagsisipasok at nagsisitahan doon: at nagiging lalo pang masama ang huling kalagayan ng taong yaon kay sa una.
da går den bort og tager syv andre Ånder med sig, som ere værre end den selv, og når de ere komne derind, bo de der; og det sidste bliver værre med dette menneske end det første."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.