From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
baka lurayin nila na gaya ng leon ang aking kaluluwa, na lurayin ito, habang walang magligtas.
herre min gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min forfølger,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iligtas mo ako sa bibig ng leon; oo, mula sa mga sungay ng torong gubat ay sinagot mo ako.
udfri min sjæl fra sværdet, min eneste af hundes vold!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang ungal ng leon, at ang tinig ng mabangis na leon, at ang mga ngipin ng mga batang leon, ay nangabali.
løvens brøl og vilddyrets glam ungløvernes tænder slås ud;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kakilabutan ng hari ay parang ungal ng leon: ang namumungkahi sa kaniya sa galit ay nagkakasala laban sa kaniyang sariling buhay.
som løvebrøl er rædslen, en konge vækker, at vække hans vrede er at vove sit liv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sila'y magsisiangal na magkakasama na parang mga batang leon; sila'y magsisiangal na parang mga anak ng leon.
de brøler alle som løver, knurrer som løveunger i deres vildskab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang taba ng namatay sa kaniyang sarili, at ang taba ng nilapa ng ganid, ay magagamit sa alin mang kagamitan: nguni't sa anomang paraan ay huwag ninyong kakanin.
fedt af selvdøde og sønderrevne dyr må bruges til alt, men i må under ingen omstændigheder spise det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saan nandoon ang yungib ng mga leon, at ang dakong sabsaban ng mga batang leon, na nililibutan ng leon at ng babaeng leon, ng batang leon, at walang tumatakot sa kanila?
tomt og tømt og udtømt, ængstede hjerter, rystende knæ og skælven i alle lænder! og alle ansigter blegner.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at yaong lahat na kumain ng namamatay sa sarili o nilapa ng mga ganid, maging sa mga tubo sa lupain o sa mga taga ibang bayan, ay maglalaba ng kaniyang mga damit, at maliligo sa tubig, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon: kung magkagayon ay magiging malinis.
enhver, der spiser seldøde eller sønderrevne dyr, det være sig en indfødt eller en fremmed, skal tvætte sine klæder og bade sig i vand og være uren til aften; så er han ren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't ang panginoon ay sumaakin, at ako'y pinalakas; upang sa pamamagitan ko ang mabuting balita ay maitanyag ng ganap, at upang mapakinggan ng lahat ng mga gentil: at ako'y iniligtas sa bibig ng leon.
men herren stod hos mig og styrkede mig, for at ordets prædiken skulde fuldbyrdes ved mig, og alle hedningerne høre det; og jeg blev friet fra løvens gab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.