From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ang tinig na ito ay aming narinig na nanggaling sa langit, nang kami ay kasama niya sa banal na bundok.
og vi hørte denne røst lyde fra himmelen, da vi vare med ham på det hellige bjerg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi sa ang sinoma'y nakakita sa ama, kundi yaong nanggaling sa dios, siya ang nakakita sa ama.
ikke at nogen har set faderen, kun den, som er fra gud, han har set faderen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at walang umakyat sa langit, kundi ang nanggaling sa langit, sa makatuwid baga'y ang anak ng tao, na nasa langit.
og ingen er faren op til himmelen, uden han, som for ned fra himmelen, menneskesønnen, som er i himmelen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ng kanilang ama sa kanila, saan siya napatungo? at itinuro sa kaniya ng kaniyang mga anak ang daang pinatunguhan ng lalake ng dios na nanggaling sa juda.
spurgte han dem: "hvilken vej gik han?" og hans sønner viste ham, hvilken vej den guds mand, der var kommet fra juda, var gået.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si jesus, sa pagkatalastas na ibinigay na ng ama ang lahat ng mga bagay sa kaniyang mga kamay, at siya'y nanggaling sa dios, at sa dios din paroroon,
da jesus vidste, at faderen havde givet ham alle ting i hænde, og at han var udgået fra gud og gik hen til gud:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si isaac ay nanggaling sa daang beer-lahai-roi; sapagka't siya'y natira sa lupaing timugan.
isak var imidlertid draget til Ørkenen ved be'erlahajro'i, og han boede i sydlandet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang siya'y kanilang dalhin ay kanilang pinigil ang isang simong taga cirene, na nanggaling sa bukid, at ipinasan sa kaniya ang krus, upang dalhin sa likuran ni jesus.
og da de førte ham bort, toge de fat på en vis simon fra kyrene, som kom fra marken, og lagde korset på ham, for at han skulde bære det bag efter jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at dumating ang isang alapaap na sa kanila'y lumilim: at may isang tinig na nanggaling sa alapaap, ito ang sinisinta kong anak; siya ang inyong pakinggan.
og der kom en sky, som overskyggede dem; og en røst kom fra skyen: "denne er min søn, den elskede, hører ham!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at kaniyang sinabi, bayaan ninyo; huwag galawin ng sinoman ang mga buto niya. sa gayo'y binayaan nila ang mga buto niya, na kasama ng mga buto ng propeta na nanggaling sa samaria.
da sagde han: "lad ham ligge i ro, ingen må flytte hans ben!" så lod de både hans og profeten fra samarias ben fred.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at kaniyang sinundan ang lalake ng dios, at nasumpungan niyang nakaupo sa ilalim ng isang puno ng encina: at sinabi niya sa kaniya, ikaw ba ang lalake ng dios na nanggaling sa juda? at sinabi niya, ako nga.
red efter den guds mand og traf ham siddende under egetræet. han spurgte ham da: "er du den guds mand, der kom fra juda?" han svarede: "ja!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nang magkagayo'y ilan sa mga pangulo sa mga anak ni ephraim, si azarias na anak ni johanan, si berachias na anak ni mesillemoth at si ezechias na anak ni sallum, at si amasa na anak ni hadlai, ay nagsitayo laban sa kanila na nanggaling sa pakikipagdigma,
da trådte nogle af efraimiternes overhoveder, azarja, johanans søn, berekja, mesjillemots søn, hizkija, sjallums søn, og amasa, hadlajs søn, frem for de hjemvendte krigere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
magbabangon sa paghuhukom ang reina ng timugan na kasama ng lahing ito, at ito'y hahatulan: sapagka't siya'y nanggaling sa mga wakas ng lupa upang pakinggan ang karunungan ni salomon; at narito, dito'y may isang lalong dakila kay sa kay salomon.
sydens dronning skal oprejses ved dommen sammen med denne slægt og fordømme den; thi hun kom fra jordens grænser for at høre salomons visdom; og se, her er mere end salomon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.