Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang manghahasik ay naghahasik ng salita.
sædemanden sår ordet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't pinakababanal sa pamamagitan ng salita ng dios at ng pananalangin.
thi det helliges ved guds ord og bøn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't magsisipanatili kaming matibay sa pananalangin, at sa ministerio ng salita.
men vi ville holde trolig ved i bønnen og ordets tjeneste."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kayo'y malilinis na sa pamamagitan ng salita na sa inyo'y aking sinalita.
i ere allerede rene på grund af det ord, som jeg har talt til eder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hanggang sa panahon na nangyari ang kaniyang salita; tinikman siya ng salita ng panginoon.
indtil hans ord blev opfyldt; ved herrens ord stod han prøven igennem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alinsunod sa ipinatalos sa atin nilang buhat sa pasimula ay mga saksing nangakakakita at mga ministro ng salita,
således som de, der fra begyndelsen bleve Øjenvidner og ordets tjenere, have overleveret os:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya nga ang paniniwala'y nanggagaling sa pakikinig, at ang pakikinig ay sa pamamagitan ng salita ni cristo.
altså kommer troen af det. som høres, men det, som høres, kommer igennem kristi ord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa dios (ay pupuri ako ng salita), sa panginoon (ay pupuri ako ng salita),
da skal fjenderne vige, den dag jeg kalder; så meget ved jeg, at gud er med mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga iba'y yaong nangahasik sa dawagan; ang mga ito'y yaong nangakinig ng salita,
og andre ere de, som blive såede blandt torne; det er dem, som have hørt ordet
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tungkol sa mga gawa ng mga tao, sa pamamagitan ng salita ng iyong mga labi. ako'y nagingat sa mga daan ng pangdadahas.
ej synded min mund, hvad end mennesker gjorde; ved dine læbers ord vogted jeg mig for voldsmænds veje;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't marami sa nangakarinig ng salita ay nagsisampalataya; at ang bilang ng mga lalake ay umabot sa mga limang libo.
men mange af dem, som havde hørt ordet, troede, og tallet på mændene blev omtrent fem tusinde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nilagyan ng panginoon ng salita ang bibig ni balaam, at sinabi: bumalik ka kay balac, at ganito ang iyong sasalitain.
og gud lagde bileam ord i munden og sagde: "vend tilbage til balak og tal således til ham!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at gayon din naman itong mga nahasik sa batuhan, na, pagkarinig nila ng salita, pagdaka'y nagsisitanggap na may galak;
og ligeledes de, som blive såede på stengrunden, det er dem, som, når de høre ordet, straks modtage det med glæde;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na nagpapahayag ng salita ng kabuhayan; upang may ipagkapuri ako sa kaarawan ni cristo, na hindi ako tumakbo nang walang kabuluhan ni nagpagal man nang walang kabuluhan.
idet i fremholde livets ord, mig til ros på kristi dag, at jeg ikke har løbet forgæves, ej heller arbejdet forgæves.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at yaon ang nangahasik sa mabuting lupa; na nangakikinig ng salita, at tinatanggap ito, at namumunga ng tigtatatlongpu, at tigaanim na pu, at tigiisang daan.
og de, der bleve såede i god jord, det er dem, som høre ordet og modtage det og bære frugt,tredive og tresindstyve og hundrede fold."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at pagkatapos, ang lahat ng mga anak ni israel ay lumapit; at kaniyang ibinigay sa kanila sa pamamagitan ng utos ang lahat ng salita ng panginoon na sinalita sa kaniya sa bundok ng sinai.
derpå kom alle israeliterne hen til ham, og han pålagde dem alt, hvad herren havde talet til ham på sinaj bjerg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yaon ngang nagsipangalat sa ibang lupain dahil sa kapighatian na nangyari tungkol kay esteban ay nangaglakbay hanggang sa fenicia, at sa chipre, at sa antioquia, na hindi nagsaysay kanino man ng salita kundi sa mga judio lamang.
de, som nu vare blevne adspredte på grund af den trængsel, som opstod i anledning af stefanus, vandrede om lige til fønikien og kypern og antiokia, og de talte ikke ordet til nogen uden til jøder alene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanilang isinaysay sa kaniya ang lahat ng salita ni jose, na kaniyang sinabi sa kanila: nang kaniyang makita ang mga karitong ipinadala ni jose upang dalhin sa kaniya, ay nagsauli ang diwa ni jacob na kanilang ama.
så fortalte de ham alt, hvad josef havde sagt til dem; og da han så vognene, som josef havde sendt for at hente ham, oplivedes deres fader jakobs Ånd atter;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya nga, mga kapatid, kayo'y mangagpakatibay, at inyong panghawakan ang mga aral na sa inyo'y itinuro, maging sa pamamagitan ng salita, o ng aming sulat.
så står da fast, brødre! og holder fast ved de overleveringer, hvori i bleve oplærte, være sig ved vor tale eller vort brev.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako nama'y makapangungusap na gaya ng inyong ginagawa; kung ang inyong kaluluwa ay nasa kalagayan ng aking kaluluwa, ako'y makapagdudugtongdugtong ng salita laban sa inyo, at maigagalaw ang aking ulo sa inyo.
også jeg kunde tale som i, hvis i kun var i mit sted, føje mine ord imod jer og ryste på hovedet ad jer,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: