Results for pagpalain ka nawa ng diyos translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

pagpalain ka nawa ng diyos

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

pagpalain ka nawa ng panginoon at ingatan ka:

Danish

herren velsigne dig og bevare dig,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pagpalain ka nawa ng panginoon mula sa sion; sa makatuwid baga'y niyaong gumawa ng langit at lupa.

Danish

herren velsigne dig fra zion, han, som skabte himmel og jord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at naparoon si samuel kay saul, at sinabi ni saul sa kaniya, pagpalain ka nawa ng panginoon, aking tinupad ang utos ng panginoon.

Danish

samuel begav sig da til saul. saul sagde til ham: "herren velsigne dig! jeg har holdt herrens befaling!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

pagkalooban ka nawa ng nais ng iyong puso, at tuparin ang lahat ng iyong payo.

Danish

han komme alle dine afgrødeofre i hu og tage dit brændoffer gyldigt! - sela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ikaw ay pagpalain nawa ng dios na makapangyarihan sa lahat, at ikaw ay palaguin, at ikaw ay paramihin, upang ikaw ay maging kapisanan ng mga bayan;

Danish

gud den almægtige velsigne dig og gøre dig frugtbar og give dig et talrigt afkom, så du bliver til stammer i hobetal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

paliwanagin nawa ng panginoon ang kaniyang mukha sa iyo, at mahabag sa iyo:

Danish

herren lade sit ansigt lyse over dig og være dig nådig,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng mga babae kay noemi, pagpalain ka nawa ng panginoon na hindi ka binayaan sa araw na ito, na mawalan ng isang malapit na kamaganak; at maging bantog nawa ang kaniyang pangalan sa israel.

Danish

da sagde kvinderne til no'omi: "lovet være herren, som ikke lod dig uden løser i dag, og hans navn skal prises i israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at kaniyang sinabi, pagpalain ka nawa ng panginoon, anak ko: ikaw ay nagpakita ng higit na kagandahang loob sa huli kay sa ng una, sa hindi mo pagsunod sa mga bagong tao maging sa dukha o sa mayaman.

Danish

da sagde han: "herren velsigne dig, min datter! den godhed, du nu sidst har udvist, overgår den, du før udviste, at du nu ikke er gået efter de unge mænd, hverken fattige eller rige!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

mawalan nawa ng maawa sa kaniya; at mawalan din ng maawa sa kaniyang mga anak na ulila.

Danish

ingen være langmodig imod ham, ingen ynke hans faderløse;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iyo ngang isasauli sa kaniya ang sangla paglubog ng araw, upang siya'y matulog sa kaniyang damit, at pagpalain ka: at magiging katuwiran mo sa harap ng panginoon mong dios.

Danish

ved solnedgang skal du give ham pantet tilbage, for at han kan lægge sig til hvile i sin kappe. da velsigner han dig derfor, og du står retfærdiggjort for herren din guds Åsyn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gantihin nawa ng panginoon ang iyong gawa, at bigyan ka nawa ng lubos na ganting pala ng panginoon, ng dios ng israel, sa ilalim ng mga pakpak niyaong iyong kakanlungan.

Danish

herren gengælde dig, hvad du har gjort, og din løn blive rigelig fra herren, israels gud, under hvis vinger du kom og søgte ly!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

magpakatapang ka, at tayo'y magpakalalake para sa ating bayan, at sa mga bayan ng ating dios: at gawin nawa ng panginoon ang inaakala niyang mabuti.

Danish

tag mod til dig og lad os tappert værge vort folk og vor guds byer - så får herren gøre, hvad ham tykkes godt!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ngayo'y patnugutan nawa ng atin ding dios at ama, at ng ating panginoong jesus, ang aming paglalakbay sa inyo:

Danish

men han selv, vor gud og fader, og vor herre jesus kristus styre vor vej til eder!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dahil dito'y dalanginan ka nawa ng bawa't isa na banal sa panahong masusumpungan ka: tunay na pagka ang mga malaking tubig ay nagsisiapaw ay hindi aabutan nila siya.

Danish

derfor bede hver from til dig, den stund du findes. kommer da store vandskyl, ham skal de ikke nå.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang binasbasan si rebeca, at sinabi nila sa kaniya, kapatid namin, maging ina ka nawa ng yutayuta, at kamtin ng iyong binhi ang pintuang-bayan niyaong mga napopoot sa kanila.

Danish

og de velsignede rebekka og sagde: "måtte du, vor søster, blive til ti tusind tusinder, og måtte dit afkom indtage dine fjenders porte!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, kanilang gagamitin uli ang pananalitang ito sa lupain ng juda at sa mga bayan niyaon, pagka aking dadalhin uli mula sa kanilang pagkabihag: pagpalain ka ng panginoon. oh tahanan ng kaganapan, oh bundok ng kabanalan.

Danish

så siger hærskarers herre, israels gud: end skal de i judas land og byer sige dette ord, når jeg vender deres skæbne: "herren velsigne dig, du retfærds bolig, du hellige bjerg!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

na iniuutos ko sa iyo sa araw na ito na ibigin mo ang panginoon mong dios, na lumakad ka sa kaniyang mga daan, at tuparin mo ang kaniyang mga utos, at ang kaniyang mga palatuntunan, at ang kaniyang mga kahatulan, upang ikaw ay mabuhay at dumami, at upang pagpalain ka ng panginoon mong dios sa lupain na iyong pinapasok upang ariin.

Danish

hvis du lyder herren din guds bud, som jeg i dag pålægger dig, så at du elsker herren din gud og vandrer på hans veje og holder hans bud, anordninger og lovbud, så skal du leve og blive mangfoldig, og herren din gud vil velsigne dig i det land, du skal ind og tage i besiddelse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ni saul kay david, pagpalain ka, anak kong david: ikaw ay gagawa na makapangyarihan, at tunay na ikaw ay mananaig. sa gayo'y nagpatuloy si david ng kaniyang lakad, at si saul ay bumalik sa kaniyang dako.

Danish

da sagde saul til david: "velsignet være du, min søn david! for dig lykkes alt, hvad du tager dig for!" derpå gik david sin vej, og saul vendte tilbage til sit hjem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

ang mga bayan ay mangaglingkod nawa sa iyo. at ang mga bansa ay mangagsiyukod sa iyo: maging panginoon ka nawa ng iyong mga kapatid, at magsiyukod sa iyo ang mga anak ng iyong ina: sumpain nawa ang mga sumusumpa sa iyo. at maging mapapalad ang mga magpapala sa iyo.

Danish

måtte folkeslag tjene dig og folkefærd bøje sig til jorden for dig! bliv hersker over dine brødre, og din moders sønner bøje sig til jorden for dig! forbandet, hvo dig forbander; velsignet, hvo dig velsigner!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,134,415 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK