Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iaral mo rin naman sa mga bagong tao na sila'y mangagpakahinahon ng pagiisip:
forman ligeledes de unge mænd til at være sindige,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
marami rin naman sa mga nagsisampalataya na ang nagsidating, na ipinahahayag at isinasaysay ang kanilang mga gawain.
og mange af dem, som vare blevne troende, kom og bekendte og fortalte om deres gerninger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sila'y nangakilakip naman sa diosdiosang baal-peor, at nagsikain ng mga hain sa mga patay.
de holdt til med ba'al-peor og åd af de dødes ofre;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na kayo'y pasakop naman sa mga gayon, at sa bawa't tumutulong sa gawa at nagpapagal.
til at også i skulle underordne eder under sådanne og enhver, som arbejder med og har besvær.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na may anyo ng kabanalan, datapuwa't tinanggihan ang kapangyarihan nito: lumayo ka rin naman sa mga ito.
som have gudfrygtigheds skin, men have fornægtet dens kraft. og fra disse skal du vende dig bort!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako'y may utang sa mga griego at gayon din naman sa mga barbaro, sa marurunong at gayon din sa mga mangmang.
både til grækere og barbarer, både til vise og uforstandige står jeg i gæld.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga makapangyarihang lalake naman sa mga hukbo; si asael na kapatid ni joab, si elchanan na anak ni dodo na taga bethlehem:
de tapre helte var: asa'el, joabs broder; elhanan, dodos søn, fra betlehem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kundi dahil din naman sa atin, na ibibilang sa ating mga nagsisisampalataya sa kaniya na bumuhay na maguli sa mga patay, kay jesus na ating panginoon,
men også for vor skyld, hvem det skal tilregnes, os, som tro på ham, der oprejste jesus, vor herre, fra de døde,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y may isang kapatid na tinatawag na maria, na naupo rin naman sa mga paanan ng panginoon, at pinakikinggan ang kaniyang salita.
og hun havde en søster, som hed maria, og hun satte sig ved herrens fødder og hørte på hans tale.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking pinangalat sila sa mga bansa, at sila'y nagsipanabog sa mga lupain: ayon sa kanilang lakad at ayon sa kanilang mga gawa ay hinatulan ko sila.
jeg spredte dem blandt folkene, og de strøedes ud i landene; efter deres færd og gerninger dømte jeg dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang ilan din naman sa mga puno sa asia, palibhasa'y kaniyang mga kaibigan, ay nangagpasugo sa kaniya at siya'y pinakiusapang huwag siyang pumaroon sa dulaan.
men også nogle af asiarkerne, som vare hans venner, sendte bud til ham og formanede ham til ikke at vove sig hen til teatret.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at dahil dito'y nararapat siyang maghandog dahil sa mga kasalanan, at hindi lamang patungkol sa mga tao, kundi naman sa kaniyang sarili.
og for dens skyld må frembære syndoffer, som for folket således også for sig selv
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na makinig sa mga salita ng aking mga lingkod na mga propeta, na aking sinusugo sa inyo, na bumabangon akong maaga at sinusugo ko sila, nguni't hindi ninyo pinakinggan;
så i hører mine tjenere profeternes ord, som jeg årle og silde sendte eder, skønt i ikke vilde høre,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang tagapamahala naman sa mga levita sa jerusalem ay si uzzi na anak ni bani, na anak ni hasabias, na anak ni mattanias, na anak ni micha, sa mga anak ni asaph, na mga mangaawit, na nasa mga gawain sa bahay ng dios.
leviternes foresatte i jerusalem ved tjenesten i guds hus var uzzi, en søn af bani, en søn af hasjabja, en søn af mattanja, en søn af mika af asafs efterkommere, det er sangerne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking ilalabas sila sa mga bayan, at pipisanin ko sila mula sa mga lupain, at dadalhin ko sila sa kanilang sariling lupain; at pasasabsabin ko sila sa mga bundok ng israel, sa tabi ng mga daan ng tubig, at sa lahat na tinatahanang dako sa lupain.
jeg fører dem bort fra folkeslagene, samler dem fra landene og bringer dem til deres land, og jeg, røgter dem på israels bjerge, i kløfterne og på alle landets beboede steder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y pinagbabayo ko sila na gaya ng alabok sa lupa; aking pinagyurakan sila na gaya ng putik sa mga lansangan, at akin silang pinapangalat.
jeg knuste dem som jordens støv, som gadeskarn tramped jeg på dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo tungkol sa mga propeta, narito, aking pakakanin sila ng ajenjo, at paiinumin ko sila ng inuming mapait, sapagka't mula sa mga propeta ng jerusalem ay lumabas ang pagdudumi sa buong lupain.
derfor, så siger hærskarers herre om profeterne: se, jeg giver dem malurt at spise og giftvand at drikke; thi fra jerusalems profeter udgår vanhelligelse over hele landet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mula naman sa mga litrato sa flickr ni hassan ouazzani , makikita ang samu't saring karatula at panawagan laban sa korapsiyon, pagpapabor sa iilan, kakulangan sa imprastraktura, at mahirap na kalagayan ng mga mag-aaral upang makamit ang edukasyon sa kolehiyo:
billeder udgivet på flickr af hassan ouazzani, viser en lang række af forskellige slogans, der fordømmer korruption, favorisering, dårlig infrastruktur og hårde betingelser pålagt bachelorer for at kunne komme ind på de højere uddannelser:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't hindi ako nagsalita sa inyong mga magulang, o nagutos man sa kanila nang araw na inilabas ko sila sa lupain ng egipto, tungkol sa mga handog na susunugin, o sa mga hain:
thi dengang jeg førte eders fædre ud af Ægypten, talede jeg ikke til dem eller bød dem noget om brændoffer og slagtoffer;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.