Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
siyasating ang disk para sa mga depekto
^tjek installationsmedie for defekter
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
paglalagay oem (para sa mga tagayarî)
oem-installation (for fabrikanter)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
keyboard para sa screen
skærmtastatur
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
anak para sa pag-compress
komprimer barn
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
ang anyo ng ipapakita para sa pagtanaw ng mga pakete
formatet for pakkeoversigter
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
walang halaga para sa %s
tom værdi for %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
kulang na argumento para sa %s
mangler argument for %s
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
pupunta ako sa malapit na barangay at hihingi ng tulong para sa aking lola na may sakit
i will go to a nearby barangay and ask for help for my sick grandmother
Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bigo ang pag-dup para sa std%s
kunne ikke udføre 'dup' for std%s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ang bayan, na aking inanyuan para sa aking sarili, upang kanilang maihayag ang aking kapurihan.
det folk, jeg har dannet mig, skal synge min pris.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'
værdi for '%s'-feltet optræder mere end én gang
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ang aking mga sugat ay mabaho, at putokputok, dahil sa aking kamangmangan.
thi over mit hoved skyller min brøde som en tyngende byrde, for tung for mig.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 28
Quality:
Reference:
bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa pagalis
markér den aktuelt valgte pakke til afinstallering
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s.
opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'
ugyldigt heltal for --%s: '%.250s'
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s
kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop
double-værdien "%s" for %s er ikke i gyldigt interval
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hindi mai-truncate para sa kalagayang inapdeyt ng `%.250s'
kunne ikke klippe for opdateret status for '%.250s'
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hindi makita ang arkibo "%s" para sa pakete "%s"
kunne ikke finde et arkiv "%s" til pakken "%s"
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s
kan ikke fortolke double-værdien "%s" for %s
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting