Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aking pupurihin ng awit ang pangalan ng dios, at dadakilain ko siya ng pasalamat.
men mig, som er arm og lidende, bjærge din frelse, o gud!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng panginoon.
jeg vil ofre dig lovprisningsoffer og påkalde herrens navn;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at mangaghandog sila ng mga hain na pasalamat, at ipahayag ang kaniyang mga gawa na may awitan.
og ofre lovprisningsofre og med jubel forkynnde hans gerninger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at upang tumayo tuwing umaga na pasalamat at pumuri sa panginoon, at gayon din naman sa hapon;
hver morgen skal de stå og love og prise herren, ligeså om aftenen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang iyong mga panata ay sa akin, oh dios: ako'y magbabayad ng mga handog na pasalamat sa iyo.
jeg stoler på gud, jeg frygter ikke, hvad kan et menneske gøre mig?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagka kayo'y maghahandog ng haing pasalamat sa panginoon, ay inyong ihahain upang kayo'y tanggapin.
når i ofrer et lovprisningsoffer til herren, skal i ofre det således, at det kan vinde eder guds velbehag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang laman ng hain na kaniyang mga handog tungkol sa kapayapaan na pinaka pasalamat ay kakanin sa kaarawan ng kaniyang pagaalay; siya'y hindi magtitira niyaon ng hanggang sa umaga.
kødet af hans lovprisningstakoffer skal spises på selve offerdagen, intet deraf må gemmes til næste morgen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang itinayo ang dambana ng panginoon, at naghandog doon ng mga hain na mga handog tungkol sa kapayapaan, at tungkol sa mga pasalamat, at inutusan ang juda na maglingkod sa panginoon, sa dios ng israel.
og han istandsatte herrens alter og ofrede tak- og lovprisningsofre derpå; og han bød juda at dyrke herren, israels gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung ihahandog niya na pinaka pasalamat, ay ihahandog nga niyang kalakip ng haing pasalamat ang mga munting tinapay na walang lebadura na hinaluan ng langis, at ang mga manipis na tinapay na walang lebadura na pinahiran ng langis, at ang mainam na harina na munting tinapay na hinaluan ng langis.
hvis det bringes som lovprisningsoffer, skal han sammen med slagtofferet, der hører til hans lovprisningsoffer, frembære usyrede kager, rørte i olie, usyrede fladbrød, smurte med olie, og fint hvedemel, æltet til kager, rørte i olie;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sila'y manganggagaling sa mga bayan ng juda, at sa mga palibot ng jerusalem, at sa lupain ng benjamin, at sa mababang lupain, at sa mga bundok, at sa timugan, na magdadala ng mga handog na susunugin, at ng mga hain, at ng mga alay, at ng kamangyan, at mangagdadala ng mga hain na pasalamat sa bahay ng panginoon.
og fra judas byer, fra jerusalems omegn, fra benjamins land, fra lavlandet, bjergene og sydlandet skal man komme og bringe brændoffer, slagtoffer, afgrødeoffer og røgelse og takoffer til herrens hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.