From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ako ang tunay na puno ng ubas, at ang aking ama ang magsasaka.
"jeg er det sande vintræ, og min fader er vingårdsmanden.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang napopoot sa akin ay napopoot din naman sa aking ama.
den, som hader mig, hader også min fader.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nalalaman ninyo, na ang aking buong lakas ay ipinaglingkod ko sa inyong ama.
og i ved jo selv, at jeg har tjent eders fader af al min kraft,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung hindi ko ginagawa ang mga gawa ng aking ama, ay huwag ninyo akong sampalatayanan.
dersom jeg ikke gør min faders gerninger, så tror mig ikke!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kayo'y inihahalal kong isang kaharian, na gaya nga ng pagkahalal sa akin ng aking ama,
og ligesom min fader har tildelt mig kongedømme, tildeler jeg eder
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ngayo'y nagsugo ako ng bihasang lalake na may kaalaman, kay hiram na aking ama,
her sender jeg dig en kyndig og indsigtsfuld mand, huram-abi;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tinawanan nila siya na nililibak, na napagaalamang siya'y patay na.
og de lo ad ham; thi de vidste, at hun var død.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ng iyong lingkod na aming ama sa amin, inyong talastas na ang aking asawa ay nagkaanak sa akin ng dalawang lalake:
så sagde din træl, min fader. til os: i ved jo, at min hustru fødte mig to sønner;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa lahat ng araw ng kaniyang pagtalaga sa panginoon, ay huwag siyang lalapit sa patay na katawan.
hele den tid han har indviet sig til herren, må han ikke komme lig nær;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bagaman pabayaan ako ng aking ama at ng aking ina, gayon ma'y dadamputin ako ng panginoon.
thi fader og moder forlod mig, men herren tager mig til sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang aking ama, na sa kanila ay nagbigay sa akin, ay lalong dakila kay sa lahat; at hindi sila maaagaw ninoman sa kamay ng ama.
min fader, som har givet mig dem, er større end alle; og ingen kan rive noget af min faders hånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nanggilalas si pilato kung siya'y patay na: at nang mapalapit niya sa kaniya ang senturion, ay itinanong niya sa kaniya kung malaon nang patay.
men pilatus forundrede sig over, at han allerede skulde være død,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't si cristo nga'y muling binuhay sa mga patay na siya ay naging pangunahing bunga ng nangatutulog.
men nu er kristus oprejst fra de døde, som førstegrøde af de hensovede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nakiusap sa kanila, na sinasabi, kung kalooban ninyo na aking ilibing ang aking patay na malingid sa aking paningin, ay dinggin ninyo ako, at pamagitanan ninyo ako kay ephron, na anak ni zohar,
og sagde til dem: "hvis i samtykker i, at jeg jorder min døde og bringer hende bort fra mit ansigt, så føj mig i at lægge et godt ord ind for mig hos efron, zohars søn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
samantalang nagsasalita pa siya, ay may nagsidating na galing sa bahay ng pinuno sa sinagoga, na nagsasabi, patay na ang anak mong babae: bakit mo pa binabagabag ang guro?
endnu medens han talte, komme nogle fra synagogeforstanderens hus og sige: "din datter er død, hvorfor umager du mesteren længere?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at naparoon si david mula roon sa mizpa ng moab, at kaniyang sinabi sa hari sa moab: isinasamo ko sa iyo na ang aking ama at aking ina ay makalabas, at mapasama sa inyo, hanggang sa aking maalaman kung ano ang gagawin ng dios sa akin.
derfra drog david til mizpe i moab og sagde til moabiternes konge: "lad min fader og min moder bo hos eder, indtil jeg får at vide, hvad gud har for med mig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ang inyong mga dambana ay masisira, at ang inyong mga larawang araw ay mababasag; at aking ibubulagta ang inyong mga patay na tao sa harap ng inyong mga diosdiosan.
eders altre skal ødelægges, eders solstøtter sønderbrydes, og eders dræbte lader jeg segne foran eders afgudsbilleder;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sumigaw nga kay eliseo ang isang babae na isa sa mga asawa ng mga anak ng mga propeta, na nagsasabi, ang iyong lingkod na aking asawa ay patay na: at iyong talastas na ang iyong lingkod ay natakot sa panginoon: at ang pinagkautangan ay naparito upang kuning alipinin niya ang aking dalawang anak.
en kvinde, som var gift med en af profetsønnerne råbte til elisa: "din træl, min mand, er død; og du ved, at din træl frygtede herren. og nu kommer en, der har krav på ham, for at tage mine fo drenge til trælle!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang babaing may asawa ay natatalian samantalang nabubuhay ang kaniyang asawa; nguni't kung patay na ang kaniyang asawa, ay may kalayaan siyang makapagasawa sa kanino mang ibig niya; sa kalooban lamang ng panginoon.
en hustru er bunden, så længe hendes mand lever; men dersom manden sover hen, er hun fri til at gifte sig med hvem hun vil, kun at det sker i herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang buong sangbahayan ng aking ama ay mga patay na lalake lamang sa harap ng panginoon kong hari: gayon ma'y inilagay mo ang iyong lingkod sa kasamahan ng nagsisikain sa iyong sariling dulang. ano pa ngang matuwid mayroon ako, na aking maisisigaw pa sa hari?
thi skønt hele mit fædrenehus kun havde døden at vente af min herre kongen, gav du din træl plads imellem dine bordfæller; hvad ret har jeg da endnu til at kræve noget eller anråbe kongen?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting