From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at kukunin mo ang lalaking tupa na itinalaga at lulutuin mo ang kaniyang laman sa dakong banal.
så skal du tage indsættelsesvæderen og koge dens kød på et helligt sted;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang lalaking panginoon sa lupaing yaon ay kinausap kami na magilas, at inari kaming mga tiktik sa lupain.
"manden, der er landets herre, talte os hårdt til og holdt os i forvaring, som var vi folk, der vilde udspejde landet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang lalaking tupa na iyong nakita, na may dalawang sungay, ang mga yaon ang mga hari sa media at persia.
den tvehornede væder, du så, er kongerne af medien og persien,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iyong papatayin ang lalaking tupa, at iyong kukunin ang dugo, at iyong iwiwisik sa palibot sa ibabaw ng dambana.
slagt så væderen, tag dens blod og spræng det rundt om på alteret.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang lalaking mahabagin sa gitna mo, at totoong maramdamin, ay magiging masama ang kaniyang mata sa kaniyang kapatid, at sa asawa ng kaniyang sinapupunan, at sa labis sa kaniyang mga anak na ititira:
selv den mest forvænte og blødagtige af dine mænd skal se skævt til sin broder, til sin hustru, der hviler i hans favn, og til de sidste sønner, han har tilbage,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagka ang lalaking malakas na nasasandatahang lubos ay nagbabantay sa kaniyang sariling looban, ang kaniyang mga pag-aari ay wala sa panganib.
når den stærke bevæbnet vogter sin gård, bliver det, han ejer, i fred.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang ibinadya ang kaniyang talinhaga, at sinabi, nagsabi si balaam na anak ni beor, at ang lalaking napikit ang mga mata ay nagsabi;
derpå fremsatte han sit sprog: så siger bileam, beors søn, så siger manden, hvis Øje er lukket,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang sinabi sa mga anak niya, at saan naroon siya? bakit ninyo iniwan ang lalaking yaon? tawagin ninyo siya upang makakain ng tinapay.
da sagde han til sine døtre: "hvor er han da? hvorfor har i ladet manden blive derude? byd ham ind, at han kan få noget at spise!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ang lalaking si elcana, at ang buong sangbahayan niya, ay nagsiahon upang maghandog sa panginoon ng hain sa taon-taon, at ganapin ang kaniyang panata.
da elkana nu med hele sit hus drog op for at bringe herren det årlige offer og sit løfteoffer,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang lalaking yaon ay maging gaya ng mga bayang giniba ng panginoon, at hindi pinagsisihan: at makarinig nawa siya ng daing sa umaga, at hiyawan sa katanghaliang tapat;
det gå den mand som byerne, herren omstyrted uden medynk; han høre skrig ved gry, kampråb ved middagstide.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang mapalabas ang demonio, ay nagsalita ang lalaking pipi: at nangagtaka ang mga karamihan, na nangagsasabi, kailan ma'y hindi nakita sa israel ang ganito.
og da den onde Ånd var uddreven, talte den stumme. og skarerne forundrede sig og sagde: "aldrig er sådant set i israel."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ang mga mailap na hayop sa ilang ay makikipagsalubong doon sa mga lobo, at ang lalaking kambing ay hihiyaw sa kaniyang kasama; oo, ang malaking kuwago ay tatahan doon, at makakasumpong siya ng dakong pahingahan.
der mødes sjakal med vildkat, og bukketrolde holder stævne; kun der skal natteheksen raste og lægge sig der til ro;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tumigil si jesus, at sinabi, tawagin ninyo siya. at tinawag nila ang lalaking bulag, na sinasabi sa kaniya, laksan mo ang iyong loob; ikaw ay magtindig, tinatawag ka niya.
og jesus stod stille og sagde: "kalder på ham!" og de kalde på den blinde og sige til ham: "vær frimodig, stå op! han kalder på dig."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ang lalaking ito ay umaahon sa taon-taon mula sa kaniyang bayan upang sumamba at maghain sa panginoon ng mga hukbo sa silo. at ang dalawang anak ni eli, na si ophni at si phinees, na mga saserdote sa panginoon, ay nangandoon.
denne mand drog hvert År op fra sin by for at tilbede hærskarers herre og ofre til ham i silo, hvor elis to sønner hofni og pinehas var præster for herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at hinawakan niya sa kamay ang lalaking bulag, at dinala niya sa labas ng nayon; at nang maluraan ang kaniyang mga mata, at maipatong ang kaniyang mga kamay sa kaniya, ay kaniyang tinanong siya, nakakakita ka baga ng anoman?
og han tog den blinde ved hånden og førte ham uden for landsbyen og spyttede på hans Øjne og lagde hænderne på ham og spurgte ham, om han så noget.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagdadaan ng hari ay kaniyang sinigawan ang hari: at kaniyang sinabi, ang iyong lingkod ay lumabas sa gitna ng pagbabaka; at, narito, isang lalake ay lumihis, at nagdala ng isang lalake sa akin, at nagsabi, ingatan mo ang lalaking ito: kung sa anomang paraan ay makatanan siya, ang iyo ngang buhay ang mapapalit sa kaniyang buhay, o magbabayad ka kaya ng isang talentong pilak.
da kongen kom forbi, råbte han til ham: "din træl var draget med i kampen; da kom en hen til mig med en mand og sagde: vogt den mand vel! slipper han bort, skal du svare for hans liv med dit eget liv eller bøde en talent sølv!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.